New International Version (©1984) May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said, 'My Name shall be there,' so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.New Living Translation (©2007) May you watch over this Temple night and day, this place where you have said, 'My name will be there.' May you always hear the prayers I make toward this place. English Standard Version (©2001) that your eyes may be open night and day toward this house, the place of which you have said, ‘My name shall be there,’ that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place. New American Standard Bible (©1995) that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there,' to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place. King James Bible (Cambridge Ed.) That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place. GOD'S WORD® Translation (©1995) Night and day may your eyes be on this temple, the place about which you said, 'My name will be there.' Listen to me as I pray toward this place. King James 2000 Bible (©2003) That your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there: that you may hearken unto the prayer which your servant shall make toward this place. American King James Version That your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there: that you may listen to the prayer which your servant shall make toward this place. American Standard Version that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place. Douay-Rheims Bible That thy eyes may be open upon this house night and day: upon the house of which thou hast said: My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer, which thy servant prayeth in this place to thee. Darby Bible Translation that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place. English Revised Version that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place. Webster's Bible Translation That thy eyes may be open towards this house night and day, even towards the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer which thy servant shall make towards this place. World English Bible that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, 'My name shall be there;' to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place. Young's Literal Translation for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place. |
| Barnes' Notes on the Bible The choice of Jerusalem as the place seems to have been made by special revelation to David. See Psalm 78:68; Psalm 132:13; and compare 1 Chronicles 22:1. Toward this place - Better (here and in 1 Kings 8:30) than the marginal "in." Wherever they were, the Jews always worshipped toward the temple. (See margin reference.) Clarke's Commentary on the BibleMy name shall be there - I will there show forth my power and my glory by enlightening, quickening, pardoning, sanctifying, and saving all my sincere worshippers. Gill's Exposition of the Entire BibleThat thine eyes may be open towards this house night and day,.... That is, to the people that pray in it, as they are to his righteous ones, Psalm 33:14 even towards the place of which thou hast my name shall be there; there should be some displays of his presence, power, and providence, of goodness, grace, and mercy: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make towards this place; not only to what he should make in it, but to what he should make in his own house, with his face directed towards this, as would be, and was the practice of good people in later times, yea, even when the temple lay in ruins; see Daniel 6:10 figuring the respect gracious souls have to Christ by faith in their prayers, in whom the Godhead dwells bodily, see Jonah 2:4 and it is observable, according to a Jewish canon (b), one at a distance, in another land, was not only to turn his face to the land of Israel, but direct his heart to Jerusalem, and the temple, and the holy of holies; and if in the land, to Jerusalem, &c. and if in Jerusalem, not only to the temple, and holy of holies, but if behind the mercy seat, he was to turn his face to it; which was a symbol of Christ, the propitiatory and throne of grace, to be looked unto by faith, Romans 3:25. (b) Schulchan Aruch, par. 1. c. 94. sect. 1. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"That Thine eyes may be open upon this house night and day." אל־הבּית, speciali quadam providentia in hanc domum directi (Mich.). The following clause, "upon the place of which Thou hast said, My name shall be there" (namely, 2 Samuel 7:13, implicite), contains within itself the ground upon which the prayer rests. Because the name of God will be in the temple, i.e., because God will manifest His gracious presence there, He will also keep His eyes open upon it, so as to hear the prayer of Solomon directed towards it. הזּה המּקום אל (toward this place): because Solomon also was prayer in the court towards the temple. - In 1 Kings 8:30, "and hear the supplication of Thy servant and of Thy people Israel," he begins by asking that those prayers may be heard which the king and people shall henceforth bring before God in the temple. ושׁמעתּ corresponds to וּפנית in 1 Kings 8:28, and is more precisely defined by the following תּשׁמע ואתּה (as for these prayers), Thou wilt hear them up to the place of Thine abode, to heaven. אל שׁמע is a pregnant expression: to hear the prayer, which ascends to heaven. In the Chronicles we find throughout the explanatory מן. The last words, "hear and forgive," must be left in their general form, and not limited by anything to be supplied. Nothing but forgiveness of sin can remove the curse by which transgression is followed. This general prayer is then particularized from 1 Kings 8:31 onwards by the introduction of seven special petitions for an answer in the different cases in which, in future, prayers may be offered to God in the temple. The first prayer (1 Kings 8:31, 1 Kings 8:32) has reference to the oaths sworn in the temple, the sanctity of which God is asked to protect. "If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him, to cause him to swear, and he come (and) swear before the altar in this house, then wilt Thou hear," etc. אשׁר את does not mean either "granted that" (Thenius) or "just when" (Ewald, 533, a.), although אם is used in the Chronicles, and we might render it freely "when;" but את is simply an accusative particle, serving to introduce the following clause, in the sense of "as for," or "with regard to (such a case as) that a man sins" (vid., Ewald, 277, a.). אלה וּבא cannot be taken as anything but an asyndeton. For if אלה were a substantive, it would have the article (האלה) provided it were the subject, and the verb would be written בּאה; and if it were the object, we should have בּאלה, as in Nehemiah 10:30 (cf. Ezekiel 17:13). The prayer refers to the cases mentioned in Exodus 22:6-12 and Leviticus 26:17, when property entrusted to any one had been lost or injured, or when a thing had been found and the finding was denied, or when an act of fraud had been committed; in which cases the law required not only compensation with the addition of a fifth of its value, but also a trespass-offering as an expiation of the sin committed by taking a false oath. But as this punishment could only be inflicted when the guilty person afterwards confessed his guilt, many false oaths might have been sworn in the cases in question and have remained unpunished, so far as men were concerned. Solomon therefore prays that the Lord will hear every such oath that shall have been sworn before the altar, and work (עשׂית), i.e., actively interpose, and judge His servants, to punish the guilty and justify the innocent. The construction השּׁמים תּשׁמע (1 Kings 8:32, 1 Kings 8:34, 1 Kings 8:36, etc.) can be explained more simply from the adverbial use of the accusative (Ewald, 300, b.), than from השּׁמים אל in 1 Kings 8:30. בּראשׁו דּרכּו תּת, to give (bring) his way upon his head, i.e., to cause the merited punishment to fall upon him (cf. Ezekiel 9:10; Ezekiel 11:21, etc.). רשׁע הרשׁרע and צדּיק הצדּיק recall Deuteronomy 25:2. For כּצדקתו לו תּת compare 2 Samuel 22:21, 2 Samuel 22:25. - The following cases are all taken from Leviticus 26 and Deuteronomy 28. Geneva Study BibleThat thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place. Wesley's Notes 8:29 Open - To behold with an eye of favour. My name - My presence, and glory and grace. This place - This temple, to which Solomon did now look, and towards which, the godly Israelites directed their looks in their prayers. King James Translators' Notestoward this place: or, in this place Matthew Henry's Concise Commentary8:22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, forgive, Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness. |