1 Peter 4:4
New International Version
They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.

New Living Translation
Of course, your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do. So they slander you.

English Standard Version
With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;

Berean Standard Bible
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.

Berean Literal Bible
With respect to this, they think it strange of you not running with them into the same overflow of debauchery, speaking evil of you,

King James Bible
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

New King James Version
In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.

New American Standard Bible
In all this, they are surprised that you do not run with them in the same excesses of debauchery, and they slander you;

NASB 1995
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;

NASB 1977
And in all this, they are surprised that you do not run with them into the same excess of dissipation, and they malign you;

Legacy Standard Bible
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, maligning you,

Amplified Bible
In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.

Christian Standard Bible
They are surprised that you don’t join them in the same flood of wild living—and they slander you.

Holman Christian Standard Bible
So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood of wild living—and they slander you.

American Standard Version
wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:

Aramaic Bible in Plain English
And behold, now they marvel and insult you because you do not run riot with them in this former debauchery,

Contemporary English Version
Now your former friends wonder why you have stopped running around with them, and they curse you for it.

Douay-Rheims Bible
Wherein they think it strange, that you run not with them into the same confusion of riotousness, speaking evil of you.

English Revised Version
wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:

GOD'S WORD® Translation
Unbelievers insult you now because they are surprised that you no longer join them in the same excesses of wild living.

Good News Translation
And now the heathen are surprised when you do not join them in the same wild and reckless living, and so they insult you.

International Standard Version
They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.

Literal Standard Version
in which they think it strange—your not running with them to the same excess of wastefulness, slandering [you]—

Majority Standard Bible
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.

New American Bible
They are surprised that you do not plunge into the same swamp of profligacy, and they vilify you;

NET Bible
So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.

New Revised Standard Version
They are surprised that you no longer join them in the same excesses of dissipation, and so they blaspheme.

New Heart English Bible
They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:

Webster's Bible Translation
In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Weymouth New Testament
At this they are astonished--that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.

World English Bible
They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, speaking evil of you.

Young's Literal Translation
in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Living for God's Glory
3For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry. 4Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you. 5But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.…

Cross References
Ephesians 5:18
Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.

1 Peter 3:16
keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ.


Treasury of Scripture

Wherein they think it strange that you run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

excess.

Matthew 23:25
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.

Luke 15:13
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

speaking.

1 Peter 2:12
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

1 Peter 3:16
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

Acts 13:45
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

Jump to Previous
Abuse Abusively Astonished Blaspheming Corruption Dissipation Dissoluteness Evil Excess Excesses Flood Heap Injuriously Join Longer Malign Plunge Profligacy Riot Run Running Sink Speak Speaking Strange Surprised Think Violent Wasting Wherein Wild Wondering
Jump to Next
Abuse Abusively Astonished Blaspheming Corruption Dissipation Dissoluteness Evil Excess Excesses Flood Heap Injuriously Join Longer Malign Plunge Profligacy Riot Run Running Sink Speak Speaking Strange Surprised Think Violent Wasting Wherein Wild Wondering
1 Peter 4
1. He exhorts them to cease from sin and live fore God,
12. and comforts them against persecution.














(4) Wherein they think it strange.--The word "wherein" is used in exactly the same sense as in 1Peter 2:12; that is to say, it does not directly point back to the list of sins just named, but the grammatical antecedent is to be supplied in the participial clause which follows, thus: "In a particular where they cannot imagine your not being as bad as themselves, slanderously affirming that you are." The only difficulty involved in this view is one which does not show in the English, viz., that the participle is attracted into the nominative case by the influence of the finite verb, instead of being (as it strictly should) in the genitive, agreeing with "of the Gentiles." But we have seen before that St. Peter deals very freely with participles in the nominative case. (See 1Peter 2:12, where "having" is nominative, though in strictness it should be accusative, agreeing with "you, as strangers and pilgrims;" comp. also 1Peter 2:18; 1Peter 3:1; 1Peter 3:7; 1Peter 3:9; 1Peter 3:15-16.) Like instances are not wanting in classical Greek. . . . Verse 4. - Wherein they think it strange. Wherein, in which course of life, in the fact that the Christians once lived like the Gentiles, but now are so wholly changed. The word ξενίζεσθαι means commonly to be a guest, to live as a stranger in another's house (Acts 10:6, 18; Acts 21:16); here it means to be astonished, as at some strange sight, as such guests would no doubt sometimes be (comp. ver. 12 and Acts 17:20). That ye run not with them to the same excess of riot. The Greek words are very strong, "while ye run not with them," as if the Gentiles were running greedily in troops to riot and ruin. The word for "excess" (ἀνάχυσις) is found here only in the New Testament; it means" an overflowing;" the rendering sentina ("a sewer" or "cesspool") is doubtful. The word rendered "riot" (ἀδωτία) occurs also in Ephesians 5:18 and Titus 1:6, and is used in the adverbial form in describing the recklessness of the prodigal son (Luke 15:13). It means that lost state in which a man is given up to self-indulgence, and saves neither reputation, earthly position, nor his immortal soul. Speaking evil of you; better, perhaps, translated literally, blaspheming. The words "of you" are not in the original; they who revile Christians for well-doing are blasphemers, they speak really against God.

Parallel Commentaries ...


Greek
Because of
Ἐν (En)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

this,
(hō)
Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

they consider it strange
ξενίζονται (xenizontai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 3579: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange.

of you
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

to plunge with [them]
συντρεχόντων (syntrechontōn)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's 4936: To run (rush) together, run with. From sun and trecho; to rush together or headlong.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

same
αὐτὴν (autēn)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

flood
ἀνάχυσιν (anachysin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 401: Outpouring, excess, overflow, a pouring out. From a comparative of ana and cheo; properly, effusion, i.e. license.

of reckless indiscretion,
ἀσωτίας (asōtias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 810: Wantonness, profligacy, wastefulness. From a compound of a and a presumed derivative of sozo; properly, unsavedness, i.e. profligacy.

[and] they heap abuse on you.
βλασφημοῦντες (blasphēmountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.


Links
1 Peter 4:4 NIV
1 Peter 4:4 NLT
1 Peter 4:4 ESV
1 Peter 4:4 NASB
1 Peter 4:4 KJV

1 Peter 4:4 BibleApps.com
1 Peter 4:4 Biblia Paralela
1 Peter 4:4 Chinese Bible
1 Peter 4:4 French Bible
1 Peter 4:4 Catholic Bible

NT Letters: 1 Peter 4:4 They think it is strange that you (1 Pet. 1P iP i Pet)
1 Peter 4:3
Top of Page
Top of Page