| New International Version (©1984) Is it not wheat harvest now? I will call upon the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king."New American Standard Bible (©1995) "Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD by asking for yourselves a king." GOD'S WORD® Translation (©1995) Isn't the wheat being harvested today? I will call on the LORD, and he'll send thunder and rain. Then you will realize what a wicked thing you did in the LORD's presence when you asked for a king." King James Bible Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. American King James Version Is it not wheat harvest to day? I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king. American Standard Version Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king. Bible in Basic English Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves. Douay-Rheims Bible Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you. Darby Bible Translation Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king. English Revised Version Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. Webster's Bible Translation Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. World English Bible Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king." Young's Literal Translation is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.' | | Geneva Study Bible Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is {k} great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. (k) In that you have forsaken him, who has all power in his hand, for a mortal man. Wesley's Notes 12:17 Wheat - harvest - At which time it was a rare thing in those parts to have thunder or rain; the weather being more constant in its seasons there, than it is with us. Rain - That you may understand that God is displeased with you; and also how foolishly and wickedly you have done in rejecting the government of that God, at whose command are all things both in heaven and in earth. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 1Sa 12:17-25. He Terrifies Them with Thunder in Harvest-time. 17-25. Is it not wheat harvest to-day?-That season in Palestine occurs at the end of June or beginning of July, when it seldom or never rains, and the sky is serene and cloudless. There could not, therefore, have been a stronger or more appropriate proof of a divine mission than the phenomenon of rain and thunder happening, without any prognostics of its approach, upon the prediction of a person professing himself to be a prophet of the Lord, and giving it as an attestation of his words being true. The people regarded it as a miraculous display of divine power, and, panic-struck, implored the prophet to pray for them. Promising to do so, he dispelled their fears. The conduct of Samuel, in this whole affair of the king's appointment, shows him to have been a great and good man who sank all private and personal considerations in disinterested zeal for his country's good and whose last words in public were to warn the people, and their king, of the danger of apostasy and disobedience to God. Matthew Henry's Concise Commentary 12:16-25 At Samuel's word, God sent thunder and rain, at a season of the year when, in that country, the like was not seen. This was to convince them they had done wickedly in asking a king; not only by its coming at an unusual time, in wheat harvest, and on a clear day, but by the prophet's giving notice of it before. He showed their folly in desiring a king to save them, rather than God, or Samuel; promising themselves more from an arm of flesh, than from the arm of God, or from the power of prayer. Could their prince command such forces as the prophet could do by his prayers? It startled them very much. Some will not be brought to see their sins by any gentler methods than storms and thunders. They entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom shortly before they slighted. Thus many who will not have Christ to reign over them, would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. Samuel aims to confirm the people in their religion. Whatever we make a god of, we shall find it deceive us. Creatures in their own places are good; but when put in God's place, they are vain things. We sin if we restrain prayer, and in particular if we cease praying for the church. They only asked him to pray for them; but he promises to do more, to teach them. He urges that they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them; and that they were bound in interest to serve him, considering what he would do against them, if they should still do wickedly. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul. If we consider what great things the Lord hath done for us, especially in the great work of redemption, we can neither want motive, encouragement, nor assistance in serving him. | |
|  | 
1 Samuel 7:9 Samuel took a suckling lamb and offered it for a whole burnt offering to the LORD; and Samuel cried to the LORD for Israel and the LORD answered him. 1 Samuel 7:10 Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines drew near to battle against Israel. But the LORD thundered with a great thunder on that day against the Philistines and confused them, so that they were routed before Israel. 1 Samuel 8:7 The LORD said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them. Proverbs 26:1 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. James 5:16 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much. (NASB ©1995) |
 Conscious Cry Cutting Desiring Evil Eyes Harvest Perceive Rain Realize Sight Sin Thunder Time Today To-Day Wheat Wheat-Harvest Wickedness Yourselves Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.Is it In northern latitudes, thunder and rain are far from being un- common during harvest. But rain is hardly ever known in Palestine during that season, which commences about the end of June, or beginning of July. This fact is abundantly confirmed by modern travellers, and is demonstrative to every unprejudiced reader of the Holy Scriptures, that the thunder and the rain, which at Samuel's invocation, was sent at this season of the year, was a miraculous interposition of the power of God; for we read in ver. 16, it was a `great thing which the Lord will do.' Thus were the Israelites warned of their sin in having asked a king, and of the omnipotence of that God, whose gracious promises they virtually neglected by this act. Pr 26:1 I will call 1Sa 7:9,10 Jos 10:12 Ps 99:6 Jer 15:1 Jas 5:16-18 your wickedness See on 1sa 8:7
 Bible Gateway: 1 Samuel Chapter 12 Verse 17 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a an and asked asking by call did done evil eyes for great harvest have He I in Is it king know LORD may not now of rain realize see send sight that the Then thing thunder to today upon what wheat when which wickedness will you your yourselves THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Samuel 12:17 Isn't it wheat harvest today? I will (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Samuel 12:17 Bible Software 1 Samuel 12:17 Biblia Paralela 1 Samuel 12:17 Chinese Bible 1 Samuel 12:17 French Bible 1 Samuel 12:17 German Bible 1 Samuel 12:17 Danish Bible 1 Samuel 12:17 Swedish Bible 1 Samuel 12:17 Norwegian Bible 1 Samuel 12:17 Multilingual Bible Online Bible |
|