New International Version (©1984) Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.New American Standard Bible (©1995) It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe. GOD'S WORD® Translation (©1995) But afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the border of Saul's robe. King James Bible And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. American King James Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. American Standard Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. Bible in Basic English And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt. Douay-Rheims Bible After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe. Darby Bible Translation And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. English Revised Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt. Webster's Bible Translation And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. World English Bible It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt. Young's Literal Translation And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul, |