New International Version (©1984) Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.New Living Translation (©2007) In the morning when Nabal was sober, his wife told him what had happened. As a result he had a stroke, and he lay paralyzed on his bed like a stone. English Standard Version (©2001) In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. New American Standard Bible (©1995) But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became as a stone. GOD'S WORD® Translation (©1995) But in the morning, when the effects of the wine had worn off, his wife told him what had happened. Nabal's heart failed, and he could not move. King James Bible But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. American King James Version But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. American Standard Version And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Bible in Basic English And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone. Douay-Rheims Bible But early in the morning when Nabal had digested his wine, his wife told him these words, and his heart died within him, and he became as a stone. Darby Bible Translation And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart died within him, and he became as a stone. English Revised Version And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Webster's Bible Translation But it came to pass in the morning, when the wine had left Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. World English Bible It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone. Young's Literal Translation And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone. |