New International Version (©1984) Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant forever."New American Standard Bible (©1995) So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever." GOD'S WORD® Translation (©1995) And Achish believed David. Achish thought, "He has definitely made his own people in Israel despise him. He'll be my servant from now on." King James Bible And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. American King James Version And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. American Standard Version And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. Bible in Basic English And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever. Douay-Rheims Bible And Achis believed David, saying: He hath done much harm to his people Israel: therefore he shall be my servant for ever. Darby Bible Translation And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever. English Revised Version And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. Webster's Bible Translation And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. World English Bible Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he shall be my servant forever." Young's Literal Translation And Achish believeth in David, saying, 'He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.' |