| New International Version (©1984) She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel"--because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband.New Living Translation (©2007) She named the child Ichabod (which means "Where is the glory?"), for she said, "Israel's glory is gone." She named him this because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead. English Standard Version (©2001) And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. New American Standard Bible (©1995) And she called the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. GOD'S WORD® Translation (©1995) She called the boy Ichabod [No Glory], saying, "Israel's glory is gone," because the ark of God had been captured and because her father-in-law and her husband [died]. King James Bible And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. American King James Version And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. American Standard Version And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. Bible in Basic English And she gave the child the name of Ichabod, saying, The glory has gone from Israel: because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. Douay-Rheims Bible And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father in law, and her husband: Darby Bible Translation And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. English Revised Version And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. Webster's Bible Translation And she named the child I-chabod, saying, The glory hath departed from Israel. (Because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.) World English Bible She named the child Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel;" because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband. Young's Literal Translation and she calleth the youth I-Chabod, saying, 'Honour hath removed from Israel,' because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband. | | Barnes' Notes on the Bible Is departed - Properly, "Is gone into captivity." Clarke's Commentary on the BibleShe named the child I-chabod - The versions are various on the original words כבוד I-chabod; the Septuagint, ουαιβαρχαβωθ ouaibrachaboth; the Syriac, yochobor; the Arabic, yochabad. But none of these give us much light on the subject. It is pretty evident they did not know well what signification to give the name; and we are left to collect its meaning from what she says afterwards, The glory is departed from Israel; the words literally mean, Where is the glory? And indeed where was it, when the armies of Israel were defeated by the Philistines, the priests slain, the supreme magistrate dead, and the ark of the Lord taken? This is a very eventful, interesting, and affecting chapter, and prepares the reader for those signal manifestations of God's power and providence by which the ark was restored, the priesthood re-established, an immaculate judge given to Israel, the Philistine yoke broken, and the people of the Most High caused once more to triumph. God humbled them that he might exalt them; he suffered his glory for a time to become eclipsed, that he might afterwards cause it to break out with the greater effulgence. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd she named the child Ichabod,.... Which some render, "where is the glory?" as in the margin of our Bibles; but it signifies "no glory", as Jarchi and Kimchi interpret it; her husband being dead, she gives her child its name; the reason for which name follows: saying, the glory is departed from Israel: the God of glory, or the glorious Lord, was departed from Israel; the ark, the symbol of his presence, being taken from them, and carried captive by the enemy; see Psalm 78:61. because the ark of God was taken, and because of her father in law, and her husband; who were dead; these are the words either of the writer of this book, or, as Abarbinel thinks, of the women that assisted at her labour; who interpreted the name of the child, and suggested what were her intentions in giving this name, which she had only expressed in general terms; the particulars of which they thought fit to give, agreeably to her meaning, as they supposed; which were the taking of the ark, and the death of her father-in-law, and of her husband; but according to the same writer she before her death corrected the sense they put upon her intention in thus naming the child; showing that it was not on the account of the death of her father and husband that she supposed the glory to be departed, and therefore named her child Ichabod: but solely and alone because the ark was taken, as in the next verse. Geneva Study BibleAnd she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. Wesley's Notes 4:21 I - chabod - Where is the glory? The glory - That is, the glorious type and assurance of God's presence, the ark, which is often called God's glory, and which wast the great safeguard and ornament of Israel, which they could glory in above all other nations. King James Translators' NotesIchabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory Matthew Henry's Concise Commentary4:19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another. | |
|  | 
1 Samuel 4:11 The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died. 1 Samuel 4:22 She said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured." 1 Samuel 14:3 among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod's brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh. No one was aware that Jonathan had left. Psalm 26:8 I love the house where you live, O LORD, the place where your glory dwells. Jeremiah 2:11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their Glory for worthless idols. |
 Ark Boy Capture Captured Child Departed Honour Husband Ichabod I-Chabod Israel Law Removed Youth And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.I-chabod. that is, Where is the glory? or There is no glory The glory Ps 26:8 78:61,64 106:20 Jer 2:11 Ho 9:12
 Bible Gateway: 1 Samuel Chapter 4 Verse 21 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: and ark because boy called capture deaths departed father-in-law from glory God has her husband Ichabod Israel named of saying She taken the was THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Samuel 4:21 She named the child Ichabod saying (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Samuel 4:21 Bible Software 1 Samuel 4:21 Biblia Paralela 1 Samuel 4:21 Chinese Bible 1 Samuel 4:21 French Bible 1 Samuel 4:21 German Bible 1 Samuel 4:21 Danish Bible 1 Samuel 4:21 Swedish Bible 1 Samuel 4:21 Norwegian Bible 1 Samuel 4:21 Multilingual Bible Online Bible |
|