| New International Version (©1984) At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.New American Standard Bible (©1995) At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the LORD your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) At that time the seer Hanani came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Syria and did not depend on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped your grasp. King James Bible And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. American King James Version And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and not relied on the LORD your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of your hand. American Standard Version And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand. Bible in Basic English At that time Hanani the seer came to Asa, king of Judah, and said to him, Because you have put your faith in the king of Aram and not in the Lord your God, the army of the king of Aram has got away out of your hands. Douay-Rheims Bible At that time Hanani the prophet came to Asa king of Juda, and said to him: Because thou hast had confidence in the king of Syria, and not in the Lord thy God, therefore hath the army of the king of Syria escaped out of thy hand. Darby Bible Translation And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of thy hand. English Revised Version And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. Webster's Bible Translation And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore hath the host of the king of Syria escaped out of thy hand. World English Bible At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand. Young's Literal Translation And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, 'Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand. | | Geneva Study Bible And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. Wesley's Notes 16:7 Escaped - And so reserved to be a scourge to thy kingdom and posterity: whereas if he had joined with Baasha against thee, thou shouldst have overthrown them both, and prevented all that mischief which that monarch will do to thy family. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 7-10. Hanani the seer came to Asa . and said-His object was to show the king his error in forming his recent league with Ben-hadad. The prophet represented the appropriation of the temple treasures to purchase the services of the Syrian mercenaries, as indicating a distrust in God most blameable with the king's experience. He added, that in consequence of this want of faith, Asa had lost the opportunity of gaining a victory over the united forces of Baasha and Ben-hadad, more splendid than that obtained over the Ethiopians. Such a victory, by destroying their armies, would have deprived them of all power to molest him in the future; whereas by his foolish and worldly policy, so unworthy of God's vicegerent, to misapply the temple treasures and corrupt the fidelity of an ally of the king of Israel, he had tempted the cupidity of the one, and increased the hostility of the other, and rendered himself liable to renewed troubles (1Ki 15:32). This rebuke was pungent and, from its truth and justness, ought to have penetrated and afflicted the heart of such a man as Asa. But his pride was offended at the freedom taken by the honest reprover of royalty, and in a burst of passionate resentment, he ordered Hanani to be thrown into prison. Matthew Henry's Concise Commentary 16:1-14 Asa seeks the aid of the Syrians, His death. - A plain and faithful reproof was given to Asa by a prophet of the Lord, for making a league with Syria. God is displeased when he is distrusted, and when an arm of flesh is relied on, more than his power and goodness. It is foolish to lean on a broken reed, when we have the Rock of ages to rely upon. To convince Asa of his folly, the prophet shows that he, of all men, had no reason to distrust God, who had found him such a powerful Helper. The many experiences we have had of the goodness of God to us, aggravate our distrust of him. But see how deceitful our hearts are! we trust in God when we have nothing else to trust to, when need drives us to him; but when we have other things to stay on, we are apt to depend too much on them. Observe Asa's displeasure at this reproof. What is man, when God leaves him to himself! He that abused his power for persecuting God's prophet, was left to himself, to abuse it further for crushing his own subjects. Two years before he died, Asa was diseased in his feet. Making use of physicians was his duty; but trusting to them, and expecting that from them which was to be had from God only, were his sin and folly. In all conflicts and sufferings we need especially to look to our own hearts, that they may be perfect towards God, by faith, patience, and obedience. | |
|  | 
1 Kings 16:1 Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, 2 Chronicles 14:11 Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You." 2 Chronicles 19:2 Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD and so bring wrath on yourself from the LORD? 2 Chronicles 32:7 "Be strong and courageous, do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the horde that is with him; for the one with us is greater than the one with him. 2 Chronicles 32:8 "With him is only an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah. (NASB ©1995) |
 Aram Army Asa Escaped Hanani Hand Host Judah Relied Seer Syria Time And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.Hanani 2Ch 19:2 20:34 1Ki 16:1 Because Ps 146:3-6 Isa 31:1 32:2 Jer 17:5,6 Eph 1:12,13 relied on 2Ch 13:18 32:7,8 2Ki 18:5 1Ch 5:20 the host 2Ch 16:3
 Bible Gateway: 2 Chronicles Chapter 16 Verse 7 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: and Aram army Asa At Because came escaped from God Hanani hand has have him Judah king LORD not of on out relied said seer that the therefore time to you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Chronicles 16:7 At that time Hanani the seer came (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Chronicles 16:7 Bible Software 2 Chronicles 16:7 Biblia Paralela 2 Chronicles 16:7 Chinese Bible 2 Chronicles 16:7 French Bible 2 Chronicles 16:7 German Bible 2 Chronicles 16:7 Danish Bible 2 Chronicles 16:7 Swedish Bible 2 Chronicles 16:7 Norwegian Bible 2 Chronicles 16:7 Multilingual Bible Online Bible |
|