New International Version (©1984) For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,New Living Translation (©2007) Our letters have been straightforward, and there is nothing written between the lines and nothing you can't understand. I hope someday you will fully understand us, English Standard Version (©2001) For we are not writing to you anything other than what you read and acknowledge and I hope you will fully acknowledge— New American Standard Bible (©1995) For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end; International Standard Version (©2008) For what we are writing you is nothing more than what you can read and also understand. I hope you will understand completely, GOD'S WORD® Translation (©1995) We are only writing you what you already knew before you read this. I hope you will understand this as long as you live, King James Bible For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; American King James Version For we write none other things to you, than what you read or acknowledge; and I trust you shall acknowledge even to the end; American Standard Version For we write no other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end: Bible in Basic English For in our letters we say no other things to you, but those which you are reading, and to which you give agreement, and, it is my hope, will go on doing so to the end: Douay-Rheims Bible For we write no other things to you than what you have read and known. And I hope that you shall know unto the end: Darby Bible Translation For we do not write other things to you but what ye well know and recognise; and I hope that ye will recognise to the end, English Revised Version For we write none other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end: Webster's Bible Translation For we write no other things to you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye will acknowledge even to the end; Weymouth New Testament For we are writing to you nothing different from what we have written before, or from what indeed you already recognize as truth and will, I trust, recognize as such to the very end; World English Bible For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end; Young's Literal Translation for no other things do we write to you, but what ye either do read or also acknowledge, and I hope that also unto the end ye shall acknowledge, |