New International Version (©1984) How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!New Living Translation (©2007) The only thing I failed to do, which I do in the other churches, was to become a financial burden to you. Please forgive me for this wrong! English Standard Version (©2001) For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong! New American Standard Bible (©1995) For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong! International Standard Version (©2008) How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong! GOD'S WORD® Translation (©1995) How were you treated worse than the other churches, except that I didn't bother you for help? Forgive me for this wrong! King James Bible For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. American King James Version For what is it wherein you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. American Standard Version For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong. Bible in Basic English For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong. Douay-Rheims Bible For what is there that you have had less than the other churches, but that I myself was not burthensome to you? Pardon me this injury. Darby Bible Translation For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury. English Revised Version For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong. Webster's Bible Translation For what is that in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. Weymouth New Testament In what respect, therefore, have you been worse dealt with than other Churches, except that I myself never hung as a dead weight upon you? Forgive the injustice I thus did you! World English Bible For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong. Young's Literal Translation for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice! |