New International Version (©1984) And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--New Living Translation (©2007) Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know English Standard Version (©2001) And I know that this man was caught up into paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— New American Standard Bible (©1995) And I know how such a man-- whether in the body or apart from the body I do not know, God knows-- International Standard Version (©2008) I know that this man-whether in his body or outside of his body, I do not know, but God knows- GOD'S WORD® Translation (©1995) I know that this person King James Bible And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) American King James Version And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knows;) American Standard Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), Bible in Basic English And I have knowledge of such a man (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only), Douay-Rheims Bible And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knoweth): Darby Bible Translation And I know such a man, (whether in the body or out of the body I know not, God knows;) English Revised Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), Webster's Bible Translation And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) Weymouth New Testament And I know that this man-- whether in the body or apart from the body I do not know; World English Bible I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows), Young's Literal Translation and I have known such a man -- whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known, -- |