New International Version (©1984) For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident.New American Standard Bible (©1995) otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we-- not to speak of you-- will be put to shame by this confidence. International Standard Version (©2008) Otherwise, if any Macedonians come with me and find out that you are not ready, we would be humiliated-to say nothing of you-in this undertaking. GOD'S WORD® Translation (©1995) Otherwise, if any Macedonians come with me, they might find out that you're not ready after all. This would embarrass us for feeling so confident as much as it would embarrass you. King James Bible Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. American King James Version Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, you) should be ashamed in this same confident boasting. American Standard Version lest by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence. Bible in Basic English For fear that, if any from Macedonia come with me, and you are not ready, we (not to say, you) might be put to shame in this thing. Douay-Rheims Bible Lest, when the Macedonians shall come with me, and find you unprepared, we (not to say ye) should be ashamed in this matter. Darby Bible Translation lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, we, that we say not ye, may be put to shame in this confidence. English Revised Version lest by any means, if there come with me any of Macedonia, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence. Webster's Bible Translation Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. Weymouth New Testament for fear that, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say you yourselves--should be put to the blush in respect to this confidence. World English Bible so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting. Young's Literal Translation lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we -- we may be put to shame (that we say not -- ye) in this same confidence of boasting. |