New International Version (©1984) "No!" she said to him. "Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me." But he refused to listen to her.New Living Translation (©2007) "No, no!" Tamar cried. "Sending me away now is worse than what you've already done to me." But Amnon wouldn't listen to her. English Standard Version (©2001) But she said to him, “No, my brother, for this wrong in sending me away is greater than the other that you did to me.” But he would not listen to her. New American Standard Bible (©1995) But she said to him, "No, because this wrong in sending me away is greater than the other that you have done to me!" Yet he would not listen to her. GOD'S WORD® Translation (©1995) She said to him, "No, sending me away is a greater wrong than the other thing you did to me!" But he wouldn't listen to her. King James Bible And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. American King James Version And she said to him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that you did to me. But he would not listen to her. American Standard Version And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is worse than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. Bible in Basic English And she said to him, Not so, my brother, for this great wrong in sending me away is worse than what you did to me before. But he gave no attention to her. Douay-Rheims Bible She answered him: This evil which now thou dost against me, in driving me away, is greater than that which thou didst before. And he would not hearken to her: Darby Bible Translation And she said to him, There is no cause for this evil in sending me away, which is greater than the other that thou didst to me. But he would not hearken to her. English Revised Version And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is worse than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. Webster's Bible Translation And she said to him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst to me. But he would not hearken to her. World English Bible She said to him, "Not so, because this great wrong in sending me away is worse than the other that you did to me!" But he would not listen to her. Young's Literal Translation And she saith to him, 'Because of the circumstances this evil is greater than the other that thou hast done with me -- to send me away;' and he hath not been willing to hearken to her, |