New International Version (©1984) It may be that the LORD will see my distress and repay me with good for the cursing I am receiving today."New American Standard Bible (©1995) "Perhaps the LORD will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day." GOD'S WORD® Translation (©1995) Maybe the LORD will see my misery and turn his curse into a blessing for me today." King James Bible It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. American King James Version It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. American Standard Version It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day. Bible in Basic English It may be that the Lord will take note of my wrongs, and give me back good in answer to his cursing of me today. Douay-Rheims Bible Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day. Darby Bible Translation It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day. English Revised Version It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day. Webster's Bible Translation It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. World English Bible It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today." Young's Literal Translation it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.' |