New International Version (©1984) Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you."New Living Translation (©2007) "And anyway, why shouldn't I serve you? Just as I was your father's adviser, now I will be your adviser!" English Standard Version (©2001) And again, whom should I serve? Should it not be his son? As I have served your father, so I will serve you.” New American Standard Bible (©1995) "Besides, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence." GOD'S WORD® Translation (©1995) And besides, whom should I serve? Shouldn't it be his son? As I served your father, so I'll serve you." King James Bible And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. American King James Version And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence. American Standard Version And again, whom should I serve?'should I not'serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. Bible in Basic English And more than this! where is my place as a servant? is it not before his son? as I have been your father's servant, so will I be yours. Douay-Rheims Bible Besides this, whom shall I serve? is it not the king's son? as I have served thy father, so will I serve thee also. Darby Bible Translation And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. English Revised Version And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. Webster's Bible Translation And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. World English Bible Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence." Young's Literal Translation and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.' |