New International Version (©1984) His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered grain over it. No one knew anything about it.New American Standard Bible (©1995) And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known. GOD'S WORD® Translation (©1995) The man's wife took a cover, spread it over the top of the cistern, and scattered some grain over it so that no one could tell it was there. King James Bible And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. American King James Version And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. American Standard Version And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known. Bible in Basic English And a woman put a cover over the hole, and put crushed grain on top of it, and no one had any knowledge of it. Douay-Rheims Bible And a woman took, and spread a covering over the mouth of the well, as it were to dry sodden barley: and so the thing was not known. Darby Bible Translation And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread ground corn on it; and the thing was not known. English Revised Version And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known. Webster's Bible Translation And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn upon it; and the thing was not known. World English Bible The woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread out bruised grain on it; and nothing was known. Young's Literal Translation and the woman taketh and spreadeth the covering over the face of the well, and spreadeth on it the ground corn, and the thing hath not been known. |