| New International Version (©1984) Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples.New American Standard Bible (©1995) Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge. International Standard Version (©2008) Some of the disciples from Caesarea went with us. They took us to the home of Mnason to be his guests. He was from Cyprus and had been an early disciple. GOD'S WORD® Translation (©1995) Some of the disciples from Caesarea went with us. They took us to Mnason's home, where we would be staying. Mnason was from the island of Cyprus and was one of the first disciples. King James Bible There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. American King James Version There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. American Standard Version And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge. Bible in Basic English And some of the disciples from Caesarea went with us, taking a certain Mnason of Cyprus, one of the early disciples, in whose house we were to be living. Douay-Rheims Bible And there went also with us some of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge. Darby Bible Translation And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing with them a certain Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we were to lodge. English Revised Version And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge. Webster's Bible Translation There went with us also certain of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. Weymouth New Testament Some of the disciples from Caesarea also joined our party, and brought with them Mnason, a Cyprian, one of the early disciples, at whose house we were to lodge. World English Bible Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay. Young's Literal Translation and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple. | | Geneva Study Bible There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. People's New Testament 21:16 Went with us also certain disciples of Caesarea. Paul was often thus attended. And brought with them one Mnason. They seem to have gone in order to find a place for him with an old disciple, a native of Cyprus, now dwelling in Jerusalem, named Mnason. Wesley's Notes 21:16 The disciples brought us to one Mnason, a Cyprian, an old disciple - He was a native of Cyprus, but an inhabitant of Jerusalem, and probably one of the first converts there. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 16. went with us . and brought with them-rather, "brought us to." One Mnason of Cyprus, an old disciple, &c.-not an "aged" disciple, but probably "a disciple of old standing," perhaps one of the three thousand converted on the day of Pentecost, or, more likely still, drawn to the Saviour Himself during His lifetime. He had come, probably, with the other Cyprians (Ac 11:20), to Antioch, "preaching the Lord Jesus unto the Grecians," and now he appears settled at Jerusalem. Matthew Henry's Concise Commentary 21:8-18 Paul had express warning of his troubles, that when they came, they might be no surprise or terror to him. The general notice given us, that through much tribulation we must enter into the kingdom of God, should be of the same use to us. Their weeping began to weaken and slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross? It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to do that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only, The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must allay our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming, this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done; and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be an old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growing more and more experienced, to a good old age. And with these old disciples one would choose to lodge; for the multitude of their years shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receive him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladly receive that. | |
|  | 
Acts 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement), Acts 8:40 But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea. Acts 15:7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. Acts 21:3 When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo. Acts 21:4 After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. (NASB ©1995) |
 Caesarea Caesare'a Cesarea Cyprian Cyprus Disciple Disciples Early Home House Joined Lodge Party Standing There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.of the. 8 10:24,48 Cyprus. 3 11:19 15:39 an old. Ps 71:17,18 92:14 Pr 16:31 Ro 16:7 Phm 1:9 Joh 2:13,14
 Bible Gateway: Acts Chapter 21 Verse 16 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a accompanied also and brought Caesarea came Cyprus disciple disciples early from He home lodge long man Mnason of one Some standing stay taking the to us was we were where whom with THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Apostles: Acts 21:16 Some of the disciples from Caesarea also (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Acts 21:16 Bible Software Acts 21:16 Biblia Paralela Acts 21:16 Chinese Bible Acts 21:16 French Bible Acts 21:16 German Bible Acts 21:16 Danish Bible Acts 21:16 Swedish Bible Acts 21:16 Norwegian Bible Acts 21:16 Multilingual Bible Online Bible |
|