New International Version (©1984) The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.New Living Translation (©2007) So the commander went over and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I certainly am," Paul replied. English Standard Version (©2001) So the tribune came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” New American Standard Bible (©1995) The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes." International Standard Version (©2008) So the tribune went and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. GOD'S WORD® Translation (©1995) The officer went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul answered, "Yes." King James Bible Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. American King James Version Then the chief captain came, and said to him, Tell me, are you a Roman? He said, Yes. American Standard Version And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. Bible in Basic English And the chief captain came to him and said, Give me an answer, are you a Roman? And he said, Yes. Douay-Rheims Bible And the tribune coming, said to him: Tell me, art thou a Roman? But he said: Yea. Darby Bible Translation And the chiliarch coming up said to him, Tell me, Art thou a Roman? And he said, Yes. English Revised Version And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea. Webster's Bible Translation Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes. Weymouth New Testament So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said. World English Bible The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes." Young's Literal Translation and the chief captain having come near, said to him, 'Tell me, art thou a Roman?' and he said, 'Yes;' |