New International Version (©1984) Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.New Living Translation (©2007) During their stay of several days, Festus discussed Paul's case with the king. "There is a prisoner here," he told him, "whose case was left for me by Felix. English Standard Version (©2001) And as they stayed there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a man left prisoner by Felix, New American Standard Bible (©1995) While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix; International Standard Version (©2008) Since they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix. GOD'S WORD® Translation (©1995) Since they were staying there for a number of days, Festus told the king about Paul's case. Festus said, "Felix left a man here in prison. King James Bible And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: American King James Version And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: American Standard Version And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix; Bible in Basic English And as they were there for some days, Festus gave them Paul's story, saying, There is a certain man here who was put in prison by Felix: Douay-Rheims Bible And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix. Darby Bible Translation And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix, English Revised Version And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix: Webster's Bible Translation And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: Weymouth New Testament and, during their rather long stay, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man here," he said, "whom Felix left a prisoner, World English Bible As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix; Young's Literal Translation and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner, |