New International Version (©1984) I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.New Living Translation (©2007) But in my opinion he has done nothing deserving death. However, since he appealed his case to the emperor, I have decided to send him to Rome. English Standard Version (©2001) But I found that he had done nothing deserving death. And as he himself appealed to the emperor, I decided to go ahead and send him. New American Standard Bible (©1995) "But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. International Standard Version (©2008) I find that he has not done anything deserving of death. But since he has appealed to his Majesty, I have decided to send him. GOD'S WORD® Translation (©1995) However, I don't think that he has done anything to deserve the death penalty. But since he made an appeal to His Majesty the Emperor, I have decided to send him to Rome. King James Bible But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. American King James Version But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him. American Standard Version But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. Bible in Basic English But, in my opinion, there is no cause of death in him, and as he himself has made a request to be judged by Caesar, I have said that I would send him. Douay-Rheims Bible Yet have I found nothing that he hath committed worthy of death. But forasmuch as he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Darby Bible Translation But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this man himself having appealed to Augustus, I have decided to send him; English Revised Version But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. Webster's Bible Translation But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Weymouth New Testament I could not discover that he had done anything for which he deserved to die; but as he has himself appealed to the Emperor, I have decided to send him to Rome. World English Bible But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. Young's Literal Translation and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him, |