New International Version (©1984) "So he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.New American Standard Bible (©1995) "Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. International Standard Version (©2008) So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live. King James Bible Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. American King James Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelled in Charran: and from there, when his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. American Standard Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: Bible in Basic English Then he came out of the land of the Chaldaeans, and went into Haran; and from there, when his father was dead, he was guided by God into this land, where you are living now: Douay-Rheims Bible Then he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell. Darby Bible Translation Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which ye now dwell. English Revised Version Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell: Webster's Bible Translation Then he came from the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence, when his father was dead, he removed him into this land in which ye now dwell. Weymouth New Testament "Thereupon he left Chaldaea and settled in Haran till after the death of his father, when God caused him to remove into this country where you now live. World English Bible Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living. Young's Literal Translation 'Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell, |