Deuteronomy 24:20
New International Version
When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.

New Living Translation
When you beat the olives from your olive trees, don’t go over the boughs twice. Leave the remaining olives for the foreigners, orphans, and widows.

English Standard Version
When you beat your olive trees, you shall not go over them again. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.

Berean Standard Bible
When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.

King James Bible
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

New King James Version
When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.

New American Standard Bible
When you beat the olives off your olive tree, you are not to search through the branches again; that shall be left for the stranger, the orphan, and for the widow.

NASB 1995
“When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.

NASB 1977
“When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.

Legacy Standard Bible
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.

Amplified Bible
When you beat [the olives off of] your olive tree, do not search through the branches again; [whatever is left] shall be for the stranger, for the orphan, and for the widow.

Christian Standard Bible
When you knock down the fruit from your olive tree, do not go over the branches again. What remains will be for the resident alien, the fatherless, and the widow.

Holman Christian Standard Bible
When you knock down the fruit from your olive tree, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.

American Standard Version
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.

Aramaic Bible in Plain English
And when you beat your olive trees, you shall not search over behind you, but it shall be for the settler and for the orphan and for the widow.

Brenton Septuagint Translation
And if thou shouldest gather thine olives, thou shalt not return to collect the remainder; it shall be for the stranger, and the fatherless, and the widow, and thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing.

Contemporary English Version
When you harvest your olives, don't try to get them all for yourself, but leave some for the poor.

Douay-Rheims Bible
If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.

English Revised Version
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

GOD'S WORD® Translation
When you harvest olives from your trees, never knock down all of them. Leave some for foreigners, orphans, and widows.

Good News Translation
When you have picked your olives once, do not go back and get those that are left; they are for the foreigners, orphans, and widows.

International Standard Version
When you harvest the olives from your trees, don't go back to the branches a second time. What remains is for the foreigner, the orphan, or the widow.

JPS Tanakh 1917
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

Literal Standard Version
When you beat your olive, you do not examine the branch behind you; it is for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.

Majority Standard Bible
When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.

New American Bible
When you knock down the fruit of your olive trees, you shall not go over the branches a second time; let what remains be for the resident alien, the orphan, and the widow.

NET Bible
When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.

New Revised Standard Version
When you beat your olive trees, do not strip what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.

New Heart English Bible
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

Webster's Bible Translation
When thou beatest thy olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

World English Bible
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

Young's Literal Translation
'When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Additional Laws
19If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. 20When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. 21When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.…

Cross References
Leviticus 19:9
When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.

Leviticus 19:10
You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.

Deuteronomy 24:19
If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.

Deuteronomy 24:21
When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.


Treasury of Scripture

When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

Jump to Previous
Alien Beat Beatest Boughs Branch Branches Child Examine Leave Olive Olives Olive-Tree Olive-Trees Orphan Second Shakest Shaking Sojourner Strange Stranger Time Tree Trees Widow
Jump to Next
Alien Beat Beatest Boughs Branch Branches Child Examine Leave Olive Olives Olive-Tree Olive-Trees Orphan Second Shakest Shaking Sojourner Strange Stranger Time Tree Trees Widow
Deuteronomy 24
1. Of divorce
5. A new married man goes not to war
6. Of pledges
7. Of kidnapping
8. Of leprosy
10. Of pledges
14. The hire is to be given
16. Of justice
19. Of charity
















Parallel Commentaries ...


Hebrew
When
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you beat
תַחְבֹּט֙ (ṯaḥ·bōṭ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 2251: To beat off, beat out

the olives from your trees,
זֵֽיתְךָ֔ (zê·ṯə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2132: An olive, the tree, the branch, the berry

you must not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

go over
תְפָאֵ֖ר (ṯə·p̄ā·’êr)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 6286: To gleam, embellish, to boast, to explain, oneself, to shake a, tree

the branches again.
אַחֲרֶ֑יךָ (’a·ḥă·re·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 310: The hind or following part

What remains will be
יִהְיֶֽה׃ (yih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

for the foreigner,
לַגֵּ֛ר (lag·gêr)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1616: A guest, a foreigner

the fatherless,
לַיָּת֥וֹם (lay·yā·ṯō·wm)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3490: A bereaved person

and the widow.
וְלָאַלְמָנָ֖ה (wə·lā·’al·mā·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's 490: A widow, a desolate place


Links
Deuteronomy 24:20 NIV
Deuteronomy 24:20 NLT
Deuteronomy 24:20 ESV
Deuteronomy 24:20 NASB
Deuteronomy 24:20 KJV

Deuteronomy 24:20 BibleApps.com
Deuteronomy 24:20 Biblia Paralela
Deuteronomy 24:20 Chinese Bible
Deuteronomy 24:20 French Bible
Deuteronomy 24:20 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 24:20 When you beat your olive tree you (Deut. De Du)
Deuteronomy 24:19
Top of Page
Top of Page