New International Version (©1984) But now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer.New American Standard Bible (©1995) 'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die. GOD'S WORD® Translation (©1995) Why should we die? This great fire will consume us! If we continue to hear the voice of the LORD our God, we'll die! King James Bible Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. American King James Version Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. American Standard Version Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die. Bible in Basic English Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire. Douay-Rheims Bible Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great Are consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die. Darby Bible Translation And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die. English Revised Version Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. Webster's Bible Translation Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. World English Bible Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die. Young's Literal Translation 'And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died. |