New International Version (©1984) It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.New American Standard Bible (©1995) It is better to go to a house of mourning Than to go to a house of feasting, Because that is the end of every man, And the living takes it to heart. GOD'S WORD® Translation (©1995) It is better to go to a funeral than to a banquet because that is where everyone will end up. Everyone who is alive should take this to heart! King James Bible It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. American King James Version It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. American Standard Version It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. Bible in Basic English It is better to go to the house of weeping, than to go to the house of feasting; because that is the end of every man, and the living will take it to their hearts. Douay-Rheims Bible It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come. Darby Bible Translation It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: in that that is the end of all men, and the living taketh it to heart. English Revised Version It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. Webster's Bible Translation It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. World English Bible It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men, and the living should take this to heart. Young's Literal Translation Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth it unto his heart. |