Esther 1:17
New International Version
For the queen’s conduct will become known to all the women, and so they will despise their husbands and say, ‘King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought before him, but she would not come.’

New Living Translation
Women everywhere will begin to despise their husbands when they learn that Queen Vashti has refused to appear before the king.

English Standard Version
For the queen’s behavior will be made known to all women, causing them to look at their husbands with contempt, since they will say, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him, and she did not come.’

Berean Standard Bible
For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise their husbands and say, ‘King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.’

King James Bible
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

New King James Version
For the queen’s behavior will become known to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when they report, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in before him, but she did not come.’

New American Standard Bible
For the queen’s conduct will become known to all the women so as to make their own husbands despicable in their sight, when they say, ‘King Ahasuerus commanded that Queen Vashti be brought in to his presence, but she did not come.’

NASB 1995
“For the queen’s conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.’

NASB 1977
“For the queen’s conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.’

Legacy Standard Bible
For the word about the queen will get out to all the women causing them to despise their husbands in their eyes by saying, ‘King Ahasuerus said for Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.’

Amplified Bible
For the queen’s conduct will become known to all women, causing them to look on their husbands with contempt (disrespect), since they will say, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.’

Christian Standard Bible
For the queen’s action will become public knowledge to all the women and cause them to despise their husbands and say, ‘King Ahasuerus ordered Queen Vashti brought before him, but she did not come.’

Holman Christian Standard Bible
For the queen’s action will become public knowledge to all the women and cause them to despise their husbands and say, ‘King Ahasuerus ordered Queen Vashti brought before him, but she did not come.’

American Standard Version
For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Aramaic Bible in Plain English
And when the report of this matter will come forth to all women, their husbands will be scorned and despised in their eyes, and they shall be saying: ‘King Akhashiresh commanded to bring Vashti the queen before him and she did not enter!'.

Brenton Septuagint Translation
for he has told them the words of the queen, and how she disobeyed the king. As then, said he, she refused to obey king Artaxerxes,

Contemporary English Version
The women in the kingdom will hear about this, and they will refuse to respect their husbands. They will say, "If Queen Vashti doesn't obey her husband, why should we?"

Douay-Rheims Bible
For this deed of the queen will go abroad to all women, so that they will despise their husbands, and will say: King Assuerus commanded that queen Vasthi should come in to him, and she would not.

English Revised Version
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

GOD'S WORD® Translation
The news of what the queen has done will spread to all women, and they will despise their husbands. They will say, 'King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought to him, but she would not come.'

Good News Translation
Every woman in the empire will start looking down on her husband as soon as she hears what the queen has done. They'll say, 'King Xerxes commanded Queen Vashti to come to him, and she refused.'

International Standard Version
When the report about the queen goes out to all the women, it will cause them to despise their husbands. They'll say, 'King Ahasuerus ordered Queen Vashti to be brought before him, but she wouldn't come.'

JPS Tanakh 1917
For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it will be said: The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Literal Standard Version
for the word of the queen goes forth to all the women, to render their husbands contemptible in their eyes, in their saying, King Ahasuerus commanded to bring in Vashti the queen before him, and she did not come;

Majority Standard Bible
For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise their husbands and say, ‘King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.’

New American Bible
For the queen’s conduct will become known to all the women, and they will look with disdain upon their husbands when it is reported, ‘King Ahasuerus commanded that Queen Vashti be ushered into his presence, but she would not come.’

NET Bible
For the matter concerning the queen will spread to all the women, leading them to treat their husbands with contempt, saying, 'When King Ahasuerus gave orders to bring Queen Vashti into his presence, she would not come.'

New Revised Standard Version
For this deed of the queen will be made known to all women, causing them to look with contempt on their husbands, since they will say, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him, and she did not come.’

New Heart English Bible
For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands, when it is reported, 'King Achshayarsh commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she did not come.'

Webster's Bible Translation
For this deed of the queen will come abroad to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

World English Bible
For this deed of the queen will become known to all women, causing them to show contempt for their husbands when it is reported, ‘King Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn’t come.’

Young's Literal Translation
for go forth doth the word of the queen unto all the women, to render their husbands contemptible in their eyes, in their saying, The king Ahasuerus said to bring in Vashti the queen before him, and she did not come;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Queen Vashti Deposed
16And in the presence of the king and his princes, Memucan replied, “Queen Vashti has wronged not only the king, but all the princes and the peoples in all the provinces of King Xerxes. 17For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise their husbands and say, ‘King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.’ 18This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will say the same thing to all the king’s officials, resulting in much contempt and wrath.…

Cross References
Ezra 4:6
At the beginning of the reign of Xerxes, an accusation was lodged against the people of Judah and Jerusalem.

Esther 1:16
And in the presence of the king and his princes, Memucan replied, "Queen Vashti has wronged not only the king, but all the princes and the peoples in all the provinces of King Xerxes.

Esther 1:18
This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen's conduct will say the same thing to all the king's officials, resulting in much contempt and wrath.


Treasury of Scripture

For this deed of the queen shall come abroad to all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

despise.

2 Samuel 6:16
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

Ephesians 5:33
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.

Jump to Previous
Abroad Ahasuerus Causing Commanded Conduct Contempt Contemptible Deed Despise Eyes Husbands Queen Queen's Reported Show Vashti Women
Jump to Next
Abroad Ahasuerus Causing Commanded Conduct Contempt Contemptible Deed Despise Eyes Husbands Queen Queen's Reported Show Vashti Women
Esther 1
1. Xerxes makes royal feasts.
10. Vashti, sent for, refuses to come.
13. Xerxes, by the counsel of Memucan, puts away Vashti, and decrees men's sovereignty.














Verse 17. - They shall despise their husbands. Literally, "their lords," but the word is the one ordinarily used for "husband." When it shall be reported. Rather, "while they say," or "and shall say." (So the Vulgate - "ut contemnant et dicant.")

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the conduct
דְבַר־ (ḏə·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

of the queen
הַמַּלְכָּה֙ (ham·mal·kāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 4436: Queen -- a queen

will become known
יֵצֵ֤א (yê·ṣê)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

to
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

women,
הַנָּשִׁ֔ים (han·nā·šîm)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 802: Woman, wife, female

causing them to despise
לְהַבְז֥וֹת (lə·haḇ·zō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 959: To disesteem

their husbands
בַּעְלֵיהֶ֖ן (ba‘·lê·hen)
Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strong's 1167: A master, a husband, owner

and say,
בְּאָמְרָ֗ם (bə·’ā·mə·rām)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘King
הַמֶּ֣לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

Xerxes
אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ (’ă·ḥaš·wê·rō·wōš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 325: Ahasuerus -- king of Persia

ordered
אָמַ֞ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

Queen
הַמַּלְכָּ֛ה (ham·mal·kāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 4436: Queen -- a queen

Vashti
וַשְׁתִּ֧י (waš·tî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2060: Vashti -- queen of Pers

to be brought
לְהָבִ֨יא (lə·hā·ḇî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

before him,
לְפָנָ֖יו (lə·p̄ā·nāw)
Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strong's 6440: The face

but she did not
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

come.’
בָֽאָה׃ (ḇā·’āh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go


Links
Esther 1:17 NIV
Esther 1:17 NLT
Esther 1:17 ESV
Esther 1:17 NASB
Esther 1:17 KJV

Esther 1:17 BibleApps.com
Esther 1:17 Biblia Paralela
Esther 1:17 Chinese Bible
Esther 1:17 French Bible
Esther 1:17 Catholic Bible

OT History: Esther 1:17 For this deed of the queen will (Est Esth. Es)
Esther 1:16
Top of Page
Top of Page