Esther 6:3
New International Version
“What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked. “Nothing has been done for him,” his attendants answered.

New Living Translation
“What reward or recognition did we ever give Mordecai for this?” the king asked. His attendants replied, “Nothing has been done for him.”

English Standard Version
And the king said, “What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this?” The king’s young men who attended him said, “Nothing has been done for him.”

Berean Standard Bible
The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king’s attendants.

King James Bible
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.

New King James Version
Then the king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?” And the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

New American Standard Bible
Then the king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?” And the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

NASB 1995
The king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

NASB 1977
And the king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

Legacy Standard Bible
And the king said, “What honor or greatness has been done to Mordecai for this?” Then the king’s young men who attended him said, “Nothing has been done for him.”

Amplified Bible
The king said, “What honor or distinction has been given Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

Christian Standard Bible
The king inquired, “What honor and special recognition have been given to Mordecai for this act? ” The king’s personal attendants replied, “Nothing has been done for him.”

Holman Christian Standard Bible
The king inquired, “What honor and special recognition have been given to Mordecai for this act?” The king’s personal attendants replied, “Nothing has been done for him.”

American Standard Version
And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.

Aramaic Bible in Plain English
And the King said: “What honor and greatness has been conferred on Murdacai because of this?” His Servants said to The King and his Ministers: “Nothing has been done for him.”

Brenton Septuagint Translation
And the king said, What honour or favour have we done to Mardochaeus? And the king's servants said, Thou hast not done anything to him.

Contemporary English Version
the king asked, "What has been done to reward Mordecai for this?" "Nothing, Your Majesty!" the king's servants replied.

Douay-Rheims Bible
And when the king heard this, he said: What honour and reward hath Mardochai received for this fidelity? His servants and ministers said to him: He hath received no reward at all.

English Revised Version
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.

GOD'S WORD® Translation
The king asked, "How did I reward and promote Mordecai for this?" The king's personal staff replied, "Nothing was done for him."

Good News Translation
The king asked, "How have we honored and rewarded Mordecai for this?" His servants answered, "Nothing has been done for him."

International Standard Version
So the king asked, "What honor and distinction was bestowed on Mordecai for this?" The young men who served the king answered, "Nothing was done for him."

JPS Tanakh 1917
And the king said: 'What honour and dignity hath been done to Mordecai for this?' Then said the king's servants that ministered unto him: 'There is nothing done for him.'

Literal Standard Version
And the king says, “What honor and greatness has been done to Mordecai for this?” And the servants of the king, his ministers, say, “Nothing has been done with him.”

Majority Standard Bible
The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king’s attendants.

New American Bible
The king asked, “What was done to honor and exalt Mordecai for this?” The king’s attendants replied, “Nothing was done for him.”

NET Bible
The king asked, "What great honor was bestowed on Mordecai because of this?" The king's attendants who served him responded, "Not a thing was done for him."

New Revised Standard Version
Then the king said, “What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this?” The king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

New Heart English Bible
The king said, "What honor and dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."

Webster's Bible Translation
And the king said, What honor and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered to him, There is nothing done for him.

World English Bible
The king said, “What honor and dignity has been given to Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

Young's Literal Translation
And the king saith, 'What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?' And the servants of the king, his ministers, say, 'Nothing hath been done with him.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Mordecai is Honored
2And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king’s entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes. 3The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king’s attendants. 4“Who is in the court?” the king asked. Now Haman had just entered the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.…

Cross References
Esther 6:2
And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king's entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes.

Esther 6:4
"Who is in the court?" the king asked. Now Haman had just entered the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.


Treasury of Scripture

And the king said, What honor and dignity has been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered to him, There is nothing done for him.

What honour.

Judges 1:12,13
And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife…

1 Samuel 17:25,26
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel…

1 Chronicles 11:6
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.

There is nothing.

Genesis 40:23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.

Psalm 118:8,9
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man…

Ecclesiastes 9:15
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

Jump to Previous
Attendants Attended Bestowed Dignity Greatness Honor Honour King's Ministered Ministers Mordecai Mor'decai Received Recognition Reward Servants Waiting
Jump to Next
Attendants Attended Bestowed Dignity Greatness Honor Honour King's Ministered Ministers Mordecai Mor'decai Received Recognition Reward Servants Waiting
Esther 6
1. Xerxes, reading of the good service done by Mordecai, takes care for his reward.
4. Haman, coming to ask that Mordecai might be hanged,
10. gives counsel that he might do him honor.
12. Complaining of this, his friends tell him of his final destiny.














(3) What honour and dignity hath been done.--The names of those who were thought worthy of being accounted "royal benefactors" were enrolled on a special list, and they were supposed to be suitably rewarded, though not necessarily at the time. The reward however was. in theory at any rate, a thing to which the "benefactor" had a distinct claim, and an almost legal right.

Verse 3. - The king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? The discoverer of a conspiracy against the life of the king would in any country have been regarded as entitled to some reward. In Persia, where "royal benefactors" formed a distinct class, and had their names inscribed on a special list (Herod., 8:85), it was especially incumbent on the monarch to see that every such person received a return proportioned to the value of his service. Ahasuerus seems to have supposed that some honour or dignity must have been conferred upon Mordecai, though he could not recollect what it was; and it is difficult to understand how the omission to reward him had occurred, unless there was a prejudice against him among the high court officials, who may have known that he was a Jew, though his fellow-servants did not (Esther 3:4).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The king
הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

inquired,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“What
מַֽה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

honor
יְקָ֧ר (yə·qār)
Noun - masculine singular
Strong's 3366: Value, wealth, costliness, dignity

or dignity
וּגְדוּלָּ֛ה (ū·ḡə·ḏūl·lāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 1420: Greatness, mighty acts

has been bestowed
נַּעֲשָׂ֞ה (na·‘ă·śāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

on Mordecai
לְמָרְדֳּכַ֖י (lə·mā·rə·do·ḵay)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther

for
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

this act?”
זֶ֑ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

“Nothing
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

has been done
נַעֲשָׂ֥ה (na·‘ă·śāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

for him,”
עִמּ֖וֹ (‘im·mōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 5973: With, equally with

replied
וַיֹּ֨אמְר֜וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

the king's
הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

attendants.
נַעֲרֵ֤י (na·‘ă·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer


Links
Esther 6:3 NIV
Esther 6:3 NLT
Esther 6:3 ESV
Esther 6:3 NASB
Esther 6:3 KJV

Esther 6:3 BibleApps.com
Esther 6:3 Biblia Paralela
Esther 6:3 Chinese Bible
Esther 6:3 French Bible
Esther 6:3 Catholic Bible

OT History: Esther 6:3 The king said What honor and dignity (Est Esth. Es)
Esther 6:2
Top of Page
Top of Page