Exodus 14:25
New International Version
He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites! The LORD is fighting for them against Egypt.”

New Living Translation
He twisted their chariot wheels, making their chariots difficult to drive. “Let’s get out of here—away from these Israelites!” the Egyptians shouted. “The LORD is fighting for them against Egypt!”

English Standard Version
clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, “Let us flee from before Israel, for the LORD fights for them against the Egyptians.”

Berean Standard Bible
He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. “Let us flee from the Israelites,” said the Egyptians, “for the LORD is fighting for them against Egypt!”

King James Bible
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

New King James Version
And He took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the LORD fights for them against the Egyptians.”

New American Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians each said, “Let me flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians.”

NASB 1995
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians.”

NASB 1977
And He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians.”

Legacy Standard Bible
And He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for Yahweh is fighting for them against the Egyptians.”

Amplified Bible
He made their chariot wheels hard to turn, and the chariots difficult to drive; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians.”

Christian Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. “Let’s get away from Israel,” the Egyptians said, “because the LORD is fighting for them against Egypt! ”

Holman Christian Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. “Let’s get away from Israel,” the Egyptians said, “because Yahweh is fighting for them against Egypt!”

American Standard Version
And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

Aramaic Bible in Plain English
And he bound the wheels of their chariots and they drove them heavily and the Egyptians were saying, “Let us escape from before of the house of Israel, for LORD JEHOVAH fights war for them with Egypt.

Brenton Septuagint Translation
and bound the axle-trees of their chariots, and caused them to go with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.

Contemporary English Version
Their chariot wheels got stuck, and it was hard for them to move. So the Egyptians said to one another, "Let's leave these people alone! The LORD is on their side and is fighting against us."

Douay-Rheims Bible
And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel: for the Lord fighteth for them against us.

English Revised Version
And he took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

GOD'S WORD® Translation
He made the wheels of their chariots come off so that they could hardly move. Then the Egyptians shouted, "Let's get out of here! The LORD is fighting for Israel! He's against us!"

Good News Translation
He made the wheels of their chariots get stuck, so that they moved with great difficulty. The Egyptians said, "The LORD is fighting for the Israelites against us. Let's get out of here!"

International Standard Version
He made the wheels of their chariots wobble so that they drove them with difficulty. The Egyptians said, "Let's flee from Israel because the LORD is fighting for them and against us."

JPS Tanakh 1917
And He took off their chariot wheels, and made them to drive heavily; so that the Egyptians said: 'Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.'

Literal Standard Version
and turns aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, “Let us flee from the face of Israel, for YHWH is fighting for them against the Egyptians.”

Majority Standard Bible
He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. “Let us flee from the Israelites,” said the Egyptians, “for the LORD is fighting for them against Egypt!”

New American Bible
and he so clogged their chariot wheels that they could drive only with difficulty. With that the Egyptians said, “Let us flee from Israel, because the LORD is fighting for them against Egypt.”

NET Bible
He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving, and the Egyptians said, "Let's flee from Israel, for the LORD fights for them against Egypt!"

New Revised Standard Version
He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, “Let us flee from the Israelites, for the LORD is fighting for them against Egypt.”

New Heart English Bible
He bound their chariot wheels, so that they drove them with difficulty. And the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for the LORD fights for them against the Egyptians."

Webster's Bible Translation
And took off their chariot-wheels, and made them to move heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

World English Bible
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, “Let’s flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!”

Young's Literal Translation
and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, 'Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Parting the Red Sea
24At morning watch, however, the LORD looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion. 25He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. “Let us flee from the Israelites,” said the Egyptians, “for the LORD is fighting for them against Egypt!” 26Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.”…

Cross References
Exodus 14:4
And I will harden Pharaoh's heart so that he will pursue them. But I will gain honor by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So this is what the Israelites did.

Exodus 14:14
The LORD will fight for you; you need only to be still."

Exodus 14:18
The Egyptians will know that I am the LORD when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen."

Deuteronomy 32:31
For their rock is not like our Rock, even our enemies concede.

Nehemiah 6:16
When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were afraid and disheartened, for they realized that this task had been accomplished by our God.


Treasury of Scripture

And took off their chariot wheels, that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.

took off

Judges 4:15
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Psalm 46:9
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

Psalm 76:6
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Job 11:20
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

Job 20:24
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Job 27:22
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

for the Lord

Exodus 14:14
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

Deuteronomy 3:22
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.

1 Samuel 4:7,8
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore…

Jump to Previous
Caused Chariot Chariots Difficulty Drave Drive Driving Drove Egypt Egyptians Face Fighteth Fighting Fights Flee Hard Heavily Israel Israelites Let's Move Stiff Swerve Turneth War-Carriages Wheels Work
Jump to Next
Caused Chariot Chariots Difficulty Drave Drive Driving Drove Egypt Egyptians Face Fighteth Fighting Fights Flee Hard Heavily Israel Israelites Let's Move Stiff Swerve Turneth War-Carriages Wheels Work
Exodus 14
1. God instructs the Israelites in their journey
5. Pharaoh pursues after them
10. The Israelites murmur
13. Moses comforts them
15. God instructs Moses
19. The cloud removes behind the camp
21. The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians














Verse 25.- And took off their chariot wheels. The Sept. has "clogged the axles of their chariots;" but this is from a reading not at present found in the Hebrew MSS. Most modern commentators, however, prefer the reading, which gives a

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He caused their chariot
מַרְכְּבֹתָ֔יו (mar·kə·ḇō·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 4818: A chariot

wheels
אֹפַ֣ן (’ō·p̄an)
Noun - masculine singular construct
Strong's 212: A wheel

to wobble,
וַיָּ֗סַר (way·yā·sar)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

so that they had difficulty
בִּכְבֵדֻ֑ת (biḵ·ḇê·ḏuṯ)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 3517: Difficulty

driving.
וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ (way·na·hă·ḡê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5090: To drive forth, lead, carry away, to proceed, to sigh

“Let us flee
אָנ֙וּסָה֙ (’ā·nū·sāh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 5127: To flit, vanish away

from
מִפְּנֵ֣י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the Israelites,”
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

said
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

the Egyptians,
מִצְרַ֗יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

“for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

is fighting
נִלְחָ֥ם (nil·ḥām)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle

for them
לָהֶ֖ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

against Egypt!”
בְּמִצְרָֽיִם‪‬ (bə·miṣ·rā·yim)
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt


Links
Exodus 14:25 NIV
Exodus 14:25 NLT
Exodus 14:25 ESV
Exodus 14:25 NASB
Exodus 14:25 KJV

Exodus 14:25 BibleApps.com
Exodus 14:25 Biblia Paralela
Exodus 14:25 Chinese Bible
Exodus 14:25 French Bible
Exodus 14:25 Catholic Bible

OT Law: Exodus 14:25 He took off their chariot wheels (Exo. Ex)
Exodus 14:24
Top of Page
Top of Page