New International Version (©1984) and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.New American Standard Bible (©1995) and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. GOD'S WORD® Translation (©1995) and two chains of pure gold, twisted like ropes, and fasten these chains to the settings. King James Bible And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches. American King James Version And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shall you make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. American Standard Version and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings. Bible in Basic English And two chains of the best gold, twisted like cords; and have the chains fixed on to the frames. Douay-Rheims Bible And two little chains of the purest gold linked one to another, which thou shalt put into the hooks. Darby Bible Translation and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures. English Revised Version and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the ouches. Webster's Bible Translation And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches. World English Bible and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work: and you shall put the braided chains on the settings. Young's Literal Translation and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things. |