New International Version (©1984) But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.New Living Translation (©2007) "But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand forces him. English Standard Version (©2001) But I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand. New American Standard Bible (©1995) "But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion. GOD'S WORD® Translation (©1995) I know that the king of Egypt will not let you go, even if he is forced to. King James Bible And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. American King James Version And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. American Standard Version And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand. Bible in Basic English And I am certain that the king of Egypt will not let you go without being forced. Douay-Rheims Bible But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand. Darby Bible Translation But I know that the king of Egypt will not let you go, no, not by a powerful hand. English Revised Version And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand. Webster's Bible Translation And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. World English Bible I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand. Young's Literal Translation 'And I -- I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand, |