New International Version (©1984) The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.'"New Living Translation (©2007) The fish in it will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'" English Standard Version (©2001) The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile.”’” New American Standard Bible (©1995) "The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'" GOD'S WORD® Translation (©1995) The fish in the Nile will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'" King James Bible And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. American King James Version And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. American Standard Version And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river. Bible in Basic English And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking. Douay-Rheims Bible And the fishes that are in the river shall die, and the waters shall be corrupted, and the Egyptians shall be afflicted when they drink the water of the river. Darby Bible Translation And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river. English Revised Version And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river. Webster's Bible Translation And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" Young's Literal Translation and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.' |