New International Version (©1984) "Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practicesNew American Standard Bible (©1995) "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Will you judge, son of man? Will you judge the city of murderers? Then tell it about all the disgusting things that it has done. King James Bible Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations. American King James Version Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yes, you shall show her all her abominations. American Standard Version And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. Bible in Basic English And you, son of man, will you be a judge, will you be a judge of the town of blood? then make clear to her all her disgusting ways. Douay-Rheims Bible And thou son of man, dost thou not judge, dost thou not judge the city of blood? Darby Bible Translation And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? Yea, cause her to know all her abominations, English Revised Version And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. Webster's Bible Translation Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yes, thou shalt show her all her abominations. World English Bible You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. Young's Literal Translation 'And thou, son of man, dost thou judge? dost thou judge the city of blood? then thou hast caused it to know all its abominations, |