New International Version (©1984) "'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo in the heart of the sea.New American Standard Bible (©1995) "The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas. GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'Ships from Tarshish carried your goods. You were like a ship filled with heavy cargo in the sea. King James Bible The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. American King James Version The ships of Tarshish did sing of you in your market: and you were replenished, and made very glorious in the middle of the seas. American Standard Version The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas. Bible in Basic English Tarshish ships did business for you in your goods: and you were made full, and great was your glory in the heart of the seas. Douay-Rheims Bible The ships of the sea, were thy chief in thy merchandise : and thou wast replenished, and glorified exceedingly in the heart of the sea. Darby Bible Translation The ships of Tarshish were thy caravans for thy traffic; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas. English Revised Version The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas. Webster's Bible Translation The ships of Tarshish did sing of thee in thy market; and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. World English Bible The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas. Young's Literal Translation Ships of Tarshish are thy double walls of thy merchandise, And thou art filled and honoured greatly, In the heart of the seas. |