New International Version (©1984) You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?'New American Standard Bible (©1995) "You rely on your sword, you commit abominations and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?"' GOD'S WORD® Translation (©1995) You rely on your swords. You do disgusting things. You dishonor your neighbor's wife. Should the land be given to you?' King James Bible Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land? American King James Version You stand on your sword, you work abomination, and you defile every one his neighbor's wife: and shall you possess the land? American Standard Version Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor's wife: and shall ye possess the land? Bible in Basic English You put your faith in your swords, you do disgusting things, everyone takes his neighbour's wife: are you to have the land for your heritage? Douay-Rheims Bible You stood on your swords, you have committed abominations, and every one hath defiled his neighbour's wife; and shall you possess the land by inheritance? Darby Bible Translation Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife; and shall ye possess the land? English Revised Version Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land? Webster's Bible Translation Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor's wife: and shall ye possess the land? World English Bible You stand on your sword, you work abomination, and every one of you defiles his neighbor's wife: and shall you possess the land? Young's Literal Translation Ye have stood on your sword, Ye have done abomination, Each the wife of his neighbour ye have defiled, And the land ye possess! |