New International Version (©1984) And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."New American Standard Bible (©1995) And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." GOD'S WORD® Translation (©1995) Who would have predicted to Abraham that Sarah would nurse children? Yet, I have given him a son in his old age." King James Bible And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. American King James Version And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. American Standard Version And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age. Bible in Basic English And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old. Douay-Rheims Bible And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age. Darby Bible Translation And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne him a son in his old age. English Revised Version And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age. Webster's Bible Translation And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age. World English Bible She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age." Young's Literal Translation She saith also, 'Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?' |