New International Version (©1984) The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD.New Living Translation (©2007) But the two children struggled with each other in her womb. So she went to ask the LORD about it. "Why is this happening to me?" she asked. English Standard Version (©2001) The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. New American Standard Bible (©1995) But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the children inside her were struggling with each other, she said, "If it's like this now, what will become of me?" So she went to ask the LORD. King James Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American King James Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American Standard Version And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. Bible in Basic English And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord. Douay-Rheims Bible But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord. Darby Bible Translation And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah. English Revised Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD. Webster's Bible Translation And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. World English Bible The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. Young's Literal Translation and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah. |