Genesis 25:32
<< Genesis 25:32 >>
New International Version (©1984)
"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"

New Living Translation (©2007)
"Look, I'm dying of starvation!" said Esau. "What good is my birthright to me now?"

English Standard Version (©2001)
Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”

New American Standard Bible (©1995)
Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I'm about to die." Esau said. "What good is my inheritance to me?"

King James Bible
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

American King James Version
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

American Standard Version
And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

Bible in Basic English
And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

Douay-Rheims Bible
He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me.

Darby Bible Translation
And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

English Revised Version
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?

Webster's Bible Translation
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

World English Bible
Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"

Young's Literal Translation
And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'

Geneva Study Bible

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what {k} profit shall this birthright do to me?

(k) The reprobate do not value God's benefits unless they feel them presently, and therefore they prefer present pleasures.

King James Translators' Notes

at...: Heb. going to die

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

32. Esau said . I am at the point to die-that is, I am running daily risk of my life; and of what use will the birthright be to me: so he despised or cared little about it, in comparison with gratifying his appetite-he threw away his religious privileges for a trifle; and thence he is styled "a profane person" (Heb 12:16; also Job 31:7, 16; 6:13; Php 3:19). "There was never any meat, except the forbidden fruit, so dear bought, as this broth of Jacob" [Bishop Hall].

Matthew Henry's Concise Commentary

25:29-34 We have here the bargain made between Jacob and Esau about the right, which was Esau's by birth, but Jacob's by promise. It was for a spiritual privilege; and we see Jacob's desire of the birth-right, but he sought to obtain it by crooked courses, not like his character as a plain man. He was right, that he coveted earnestly the best gifts; he was wrong, that he took advantage of his brother's need. The inheritance of their father's worldly goods did not descend to Jacob, and was not meant in this proposal. But it includeth the future possession of the land of Canaan by his children's children, and the covenant made with Abraham as to Christ the promised Seed. Believing Jacob valued these above all things; unbelieving Esau despised them. Yet although we must be of Jacob's judgment in seeking the birth-right, we ought carefully to avoid all guile, in seeking to obtain even the greatest advantages. Jacob's pottage pleased Esau's eye. Give me some of that red; for this he was called Edom, or Red. Gratifying the sensual appetite ruins thousands of precious souls. When men's hearts walk after their own eyes, Job 31:7, and when they serve their own bellies, they are sure to be punished. If we use ourselves to deny ourselves, we break the force of most temptations. It cannot be supposed that Esau was dying of hunger in Isaac's house. The words signify, I am going towards death; he seems to mean, I shall never live to inherit Canaan, or any of those future supposed blessings; and what signifies it who has them when I am dead and gone. This would be the language of profaneness, with which the apostle brands him, Heb 12:16; and this contempt of the birth-right is blamed, ver. 34. It is the greatest folly to part with our interest in God, and Christ, and heaven, for the riches, honours, and pleasures of this world; it is as bad a bargain as his who sold a birth-right for a dish of pottage. Esau ate and drank, pleased his palate, satisfied his appetite, and then carelessly rose up and went his way, without any serious thought, or any regret, about the bad bargain he had made. Thus Esau despised his birth-right. By his neglect and contempt afterwards, and by justifying himself in what he had done, he put the bargain past recall. People are ruined, not so much by doing what is amiss, as by doing it and not repenting of it.


Genesis 25:31 But Jacob said, "First sell me your birthright."
Genesis 25:33 And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob. (NASB ©1995)

Birthright Birth-Right Death Die Esau Good Point Profit Use


And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

at the point to die. Heb. going to die. and what. Job 21:15 22:17 34:9 Mal 3:14

birthright. Ex 22:9

Bible Gateway: Genesis Chapter 25 Verse 32 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: about am Behold birthright die Esau good I is Look me of said so the then to use What

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 25:32 Esau said Behold I am about (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 25:32 Bible Software
Genesis 25:32 Biblia Paralela
Genesis 25:32 Chinese Bible
Genesis 25:32 French Bible
Genesis 25:32 German Bible
Genesis 25:32 Danish Bible
Genesis 25:32 Swedish Bible
Genesis 25:32 Norwegian Bible
Genesis 25:32 Multilingual Bible

Online Bible