New International Version (©1984) Thus will it happen to you, O Bethel, because your wickedness is great. When that day dawns, the king of Israel will be completely destroyed.New Living Translation (©2007) You will share that fate, Bethel, because of your great wickedness. When the day of judgment dawns, the king of Israel will be completely destroyed. English Standard Version (©2001) Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off. New American Standard Bible (©1995) Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what will happen to you, Bethel, because you have done many wicked things. At daybreak, the king of Israel will be completely destroyed. King James Bible So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. American King James Version So shall Bethel do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. American Standard Version So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off. Bible in Basic English So will Beth-el do to you because of your evil-doing; at dawn will the king of Israel be cut off completely. Douay-Rheims Bible So hath Bethel done to you, because of the evil of your iniquities. Darby Bible Translation So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off. English Revised Version So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off. Webster's Bible Translation So shall Beth-el do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel be utterly cut off. World English Bible So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed. Young's Literal Translation Thus hath Beth-El done to you, Because of the evil of your wickedness, In the dawn cut off utterly is a king of Israel! |