Isaiah 13:2
<< Isaiah 13:2 >>
New International Version (©1984)
Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.

New Living Translation (©2007)
"Raise a signal flag on a bare hilltop. Call up an army against Babylon. Wave your hand to encourage them as they march into the palaces of the high and mighty.

English Standard Version (©2001)
On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles.

New American Standard Bible (©1995)
Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Raise a banner on the bare mountaintop. Call loudly to them. Signal them with your hand to enter the nobles' gates.

King James 2000 Bible (©2003)
Lift up a banner upon the high mountain, raise the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.

American King James Version
Lift you up a banner on the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

American Standard Version
Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.

Douay-Rheims Bible
Upon the dark mountain lift ye up a banner, exalt the voice, lift up the hand, and let the rulers go into the gates.

Darby Bible Translation
Lift up a banner upon a bare mountain, raise the voice unto them, shake the hand, that they may enter the gates of the nobles.

English Revised Version
Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.

Webster's Bible Translation
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

World English Bible
Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles.

Young's Literal Translation
'On a high mountain lift ye up an ensign, Raise the voice to them, wave the hand, And they go in to the openings of nobles.

Barnes' Notes on the Bible

Lift ye up a banner - A military ensign or standard. The vision opens here; and the first thing which the prophet hears, is the solemn command of God addressed to the nations as subject to him, to rear the standard of war, and to gather around it the mighty armies which were to be employed in the destruction of the city. This command, 'Lift ye up a banner,' is addressed to the leaders of those armies to assemble them, and to prepare them for war.

Upon the high mountain - It was customary for military leaders to plant a standard on a tower, a fortress, a city, a high mountain, or any elevated spot, in order that it might be seen afar, and be the rallying point for the people to collect together (see the note at Isaiah 11:10). Here, the prophet does not refer to any particular "mountain," but means simply, that a standard should be raised, around which the hosts should be assembled to march to Babylon. The Chaldee renders it, 'Over the city dwelling in security, lift up the banner.'

Exalt the voice - Raise up the voice, commanding the people to assemble, and to prepare for the march against Babylon, Perhaps, however, the word 'voice' here (קול qôl) refers to the "clangor," or sound, of a trumpet used for mustering armies. The word is often used to denote "any" noise, and is frequently applied to thunder, to the trumpet, etc.

Unto them - That is, to the Medes and Persians, who were to be employed in the destruction of Babylon.

Shake the hand - In the way of beckoning; as when one is at so great a distance that the voice cannot be heard, the hand is waved for a sign. This was a command to beckon to the nations to assemble for the destruction of Babylon.

That they may go into the gates of the nobles - The word rendered here 'nobles' (נדיבים nedı̂ybı̂ym) means, properly, "voluntary, free, liberal;" then those who are noble, or liberally-minded, from the connection between nobleness and liberality; then those who are noble or elevated in rank or office. In this sense it is used here; compare Job 12:21; Job 34:18; 1 Samuel 2:8; Psalm 107:40; and Proverbs 8:16, where it is rendered 'princes;' Numbers 21:18, where it is rendered 'nobles.' Lowth renders it here 'princes.' Noyes renders it 'tyrants ' - a sense which the word has in Job 21:28 (see the note at that place). There is no doubt that it refers to Babylon; and the prophet designs probably to speak of Babylon as a magnificent city - a city of princes, or nobles. The Chaldee renders it, 'That they may enter its gates, which open to them of their own accord;' retaining the original signification of "voluntariness" in the Hebrew word, and expressing the idea that the conquest would be easy. Our common translation has expressed the correct sense.


Clarke's Commentary on the Bible

Exalt the voice - The word להם lahem, "to them," which is of no use, and rather weakens the sentence, is omitted by an ancient MS., and the Vulgate.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Lift ye up a banner upon the high mountain,.... Or "upon the mountain Nishphah"; some high mountain in Media or Persia, proper to set a standard on, or erect a banner for the gathering men together, to enlist themselves as soldiers, and so form an army to march into the land of Chaldea. Vitringa thinks there may be an allusion to the mountain Zagrius, which divides Media and Persia from Assyria, mentioned by Strabo (x). Or "upon a high mountain"; any high mountain fit for such a purpose; or "against the high mountain", as some (y) read it; meaning Babylon, called a mountain, Jeremiah 51:25 not because of its situation, for it was in a plain; but because of its eminence above other cities and states. The Targum is,

"against the city that dwells securely, lift up a sign;''

a token of war, proclaim war against it, that lives at ease, and is in peace; and so the word is used in the Talmudic language, as Kimchi observes; and to this agrees Jarchi's note,

"to gather against the mountain that is quiet, and trusts in its tranquillity, lift up a banner to the nations.''

Exalt the voice unto them; the Medes, mentioned by name in Isaiah 13:17 such as were within call, or were gathered together by the lifting up of the banner; such were to be urged with great vehemency to enlist themselves, and engage in a war against Babylon:

shake the hand; beckon with it to them that are afar off, that cannot hear the voice:

that they may go into the gates of the nobles; that dwell in the city of Babylon, where they might expect to find rich plunder; though some understand this of the nobles or princes of the Medes and Persians, as Kimchi observes, that should enter through the gates of Babylon into the city; and by others it is interpreted of the soldiers coming to the doors of the leaders or generals of the army, to give in their names, and enlist themselves in their service; which well agrees with what goes before.

(x) Geograph. l. 11. p. 359. (y) "contra montem excelsum", Forerius, Sanctius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The prophet hears a call to war. From whom it issues, and to whom or against whom it is directed, still remains a secret; but this only adds to the intensity."On woodless mountain lift ye up a banner, call to them with loud sounding voice, shake the hand, that they may enter into gates of princes!" The summons is urgent: hence a threefold signal, viz., the banner-staff planted on a mountain "made bald" (nishpeh, from which comes shephi, which only occurs in Isaiah and Jeremiah), the voice raised high, and the shaking of the hand, denoting a violent beckoning - all three being favourite signs with Isaiah. The destination of this army is to enter into a city of princes (nedı̄bı̄m, freemen, nobles, princes, Psalm 107:40, cf., Psalm 113:8), namely, to enter as conquerors; for it is not the princes who invite them, but Jehovah.


Geneva Study Bible

Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice to them, shake the {b} hand, that they may go into the gates of the nobles.

(b) That is, the Medes and Persians.


Wesley's Notes

13:2 A banner - To gather soldiers together. Mountain - Whence it may be discerned at a considerable distance. Withal he seems to intimate, that their enemies should come from the mountainous country of Media. Them - To the Medes. Shake - Beckon to them with your hand, that they may come to this service, that they may go and fight against Babylon, and take it, and so enter in to the palaces of the king, and his princes.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. Lift . banner-(Isa 5:26; 11:10).

the high mountain-rather, "a bare (literally, "bald," that is, without trees) mountain"; from it the banner could be seen afar off, so as to rally together the peoples against Babylon.

unto them-unto the Medes (Isa 13:17), the assailants of Babylon. It is remarkable that Isaiah does not foretell here the Jews' captivity in Babylon, but presupposes that event, and throws himself beyond, predicting another event still more future, the overthrow of the city of Israel's oppressors. It was now one hundred seventy-four years before the event.

shake . hand-beckon with the hand-wave the hand to direct the nations to march against Babylon.

nobles-Babylonian. Rather, in a bad sense, tyrants; as in Isa 14:5, "rulers" in parallelism to "the wicked"; and Job 21:28 [Maurer].


Matthew Henry's Concise Commentary

13:1-5 The threatenings of God's word press heavily upon the wicked, and are a sore burden, too heavy for them to bear. The persons brought together to lay Babylon waste, are called God's sanctified or appointed ones; designed for this service, and made able to do it. They are called God's mighty ones, because they had their might from God, and were now to use it for him. They come from afar. God can make those a scourge and ruin to his enemies, who are farthest off, and therefore least dreaded.


Psalm 60:4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah
Isaiah 5:26 He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
Isaiah 10:32 This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.
Isaiah 19:16 In that day the Egyptians will be like women. They will shudder with fear at the uplifted hand that the LORD Almighty raises against them.
Isaiah 31:9 Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Isaiah 45:1 "This is what the LORD says to his anointed, to Cyrus, whose right hand I take hold of to subdue nations before him and to strip kings of their armor, to open doors before him so that gates will not be shut:
Jeremiah 50:2 "Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say, 'Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.'
Jeremiah 50:41 "Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
Jeremiah 51:12 Lift up a banner against the walls of Babylon! Reinforce the guard, station the watchmen, prepare an ambush! The LORD will carry out his purpose, his decree against the people of Babylon.
Jeremiah 51:25 "I am against you, O destroying mountain, you who destroy the whole earth," declares the LORD. "I will stretch out my hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain.
Jeremiah 51:27 "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts.
Jeremiah 51:58 This is what the LORD Almighty says: "Babylon's thick wall will be leveled and her high gates set on fire; the peoples exhaust themselves for nothing, the nations' labor is only fuel for the flames."

Aloud Banner Bare Beckon Clear Cry Directions Doors Ensign Enter Exalt Flag Gates Great Hand High Hill Lift Mountain Mountain-Top Nobles Ones Outcry Raise Shake Shout Signal Standard Voice Wave


Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

lift ye up Isa 5:26 11:12 18:3 Jer 50:2 51:27,28

upon the high Jer 51:25

shake Isa 10:32 11:15

go into Isa 45:1-3 Jer 51:58

Isaiah Chapter 13 Verse 2

Alphabetical: a banner bare beckon doors enter gates hand hill hilltop Lift may nobles of on Raise shout standard that the them they to up voice Wave your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 13:2 Set up a banner on the bare (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 13:2 Bible Software
Isaiah 13:2 Biblia Paralela
Isaiah 13:2 Chinese Bible
Isaiah 13:2 French Bible
Isaiah 13:2 German Bible
Isaiah 13:2 Danish Bible
Isaiah 13:2 Swedish Bible
Isaiah 13:2 Norwegian Bible
Isaiah 13:2 Multilingual Bible

Online Bible