| New International Version (©1984) You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.New American Standard Bible (©1995) "But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north. GOD'S WORD® Translation (©1995) You thought, "I'll go up to heaven and set up my throne above God's stars. I'll sit on the mountain far away in the north where the gods assemble. King James Bible For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: American King James Version For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also on the mount of the congregation, in the sides of the north: American Standard Version And thou saidst in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit upon the mount of congregation, in the uttermost parts of the north; Bible in Basic English For you said in your heart, I will go up to heaven, I will make my seat higher than the stars of God; I will take my place on the mountain of the meeting-place of the gods, in the inmost parts of the north. Douay-Rheims Bible And thou saidst in thy heart: I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God, I will sit in the mountain of the covenant, in the sides of the north. Darby Bible Translation And thou that didst say in thy heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the stars of łGod, and I will sit upon the mount of assembly, in the recesses of the north; English Revised Version And thou saidst in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit upon the mount of congregation, in the uttermost parts of the north: Webster's Bible Translation For thou hast said in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Young's Literal Translation And thou saidst in thy heart: the heavens I go up, Above stars of God I raise my throne, And I sit in the mount of meeting in the sides of the north. | | Geneva Study Bible For thou hast said in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the {i} north: (i) Meaning, Jerusalem of which the temple was of the north side, Ps 48:2. Wesley's Notes 14:13 I - I will advance myself above the state of a weak man. Above - Above all other kings and potentates; or, above the most eminent persons of God's church. North - This is added as a more exact description of the place of the temple; it stood upon mount Moriah, which was northward from the hill of Zion strictly so called. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 13. above . God-In Da 8:10, "stars" express earthly potentates. "The stars" are often also used to express heavenly principalities (Job 38:7). mount of the congregation-the place of solemn meeting between God and His people in the temple at Jerusalem. In Da 11:37, and 2Th 2:4, this is attributed to Antichrist. sides of the north-namely, the sides of Mount Moriah on which the temple was built; north of Mount Zion (Ps 48:2). However, the parallelism supports the notion that the Babylonian king expresses himself according to his own, and not Jewish opinions (so in Isa 10:10) thus "mount of the congregation" will mean the northern mountain (perhaps in Armenia) fabled by the Babylonians to be the common meeting-place of their gods. "Both sides" imply the angle in which the sides meet; and so the expression comes to mean "the extreme parts of the north." So the Hindus place the Meru, the dwelling-place of their gods, in the north, in the Himalayan mountains. So the Greeks, in the northern Olympus. The Persian followers of Zoroaster put the Ai-bordsch in the Caucasus north of them. The allusion to the stars harmonizes with this; namely, that those near the North Pole, the region of the aurora borealis (compare see on [709]Job 23:9; Job 37:22) [Maurer, Septuagint, Syriac]. Matthew Henry's Concise Commentary 14:1-23 The whole plan of Divine Providence is arranged with a view to the good of the people of God. A settlement in the land of promise is of God's mercy. Let the church receive those whom God receives. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour to recommend religion by a right and winning conversation. Those that would not be reconciled to them, should be humbled by them. This may be applied to the success of the gospel, when those were brought to obey it who had opposed it. God himself undertakes to work a blessed change. They shall have rest from their sorrow and fear, the sense of their present burdens, and the dread of worse. Babylon abounded in riches. The king of Babylon having the absolute command of so much wealth, by the help of it ruled the nations. This refers especially to the people of the Jews; and it filled up the measure of the king of Babylon's sins. Tyrants sacrifice their true interest to their lusts and passions. It is gracious ambition to covet to be like the Most Holy, for he has said, Be ye holy, for I am holy; but it is sinful ambition to aim to be like the Most High, for he has said, He who exalts himself shall be abased. The devil thus drew our first parents to sin. Utter ruin should be brought upon him. Those that will not cease to sin, God will make to cease. He should be slain, and go down to the grave; this is the common fate of tyrants. True glory, that is, true grace, will go up with the soul to heaven, but vain pomp will go down with the body to the grave; there is an end of it. To be denied burial, if for righteousness' sake, may be rejoiced in, Mt 5:12. But if the just punishment of sin, it denotes that impenitent sinners shall rise to everlasting shame and contempt. Many triumphs should be in his fall. God will reckon with those that disturb the peace of mankind. The receiving the king of Babylon into the regions of the dead, shows there is a world of spirits, to which the souls of men remove at death. And that souls have converse with each other, though we have none with them; and that death and hell will be death and hell indeed, to all who fall unholy, from the height of this world's pomps, and the fulness of its pleasures. Learn from all this, that the seed of evil-doers shall never be renowned. The royal city is to be ruined and forsaken. Thus the utter destruction of the New Testament Babylon is illustrated, Re 18:2. When a people will not be made clean with the besom of reformation, what can they expect but to be swept off the face of the earth with the besom of destruction? | |
|  | 
Ezekiel 28:2 "Son of man, say to the leader of Tyre, 'Thus says the Lord GOD, "Because your heart is lifted up And you have said, 'I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas'; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God-- Daniel 5:22 "Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, Daniel 5:23 but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and your ways, you have not glorified. Daniel 8:10 It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down. 2 Thessalonians 2:4 who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God. (NASB ©1995) |
 Ascend Assembly Congregation Enthroned Exalt Far Gods Heart Heaven Heavens Heights High Higher Inmost Meeting Meeting-Place Mount Mountain North Parts Raise Recesses Sacred Seat Sides Sit Stars Throne Utmost Uttermost For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:thou Isa 47:7-10 Eze 27:3 28:2 29:3 Da 4:30,31 Zep 2:15 Re 18:7,8 I will ascend Eze 28:9,12-16 Da 8:10-12 the mount Isa 2:2 Ps 48:2
 Bible Gateway: Isaiah Chapter 14 Verse 13 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: above And ascend assembly But enthroned God heart heaven heights I in mount mountain my north of on raise recesses sacred said sit stars the throne to utmost will You your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 14:13 You said in your heart I will (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 14:13 Bible Software Isaiah 14:13 Biblia Paralela Isaiah 14:13 Chinese Bible Isaiah 14:13 French Bible Isaiah 14:13 German Bible Isaiah 14:13 Danish Bible Isaiah 14:13 Swedish Bible Isaiah 14:13 Norwegian Bible Isaiah 14:13 Multilingual Bible Online Bible |
|