Isaiah 21:8
<< Isaiah 21:8 >>
New International Version (©1984)
And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.

New American Standard Bible (©1995)
Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.

King James Bible
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

American King James Version
And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

American Standard Version
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Bible in Basic English
And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

Douay-Rheims Bible
And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.

Darby Bible Translation
And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.

English Revised Version
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights:

Webster's Bible Translation
And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible
He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Young's Literal Translation
And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Geneva Study Bible

And he cried, A {l} lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my post whole nights:

(l) Meaning, Darius who overcame Babylon.

Wesley's Notes

21:8 A lion - The watchmen cried out, I see also a lion marching before the horsemen and chariots: which they suppose to represent Cyrus or Darius marching in the head of their armies. My lord - The watchman speaks to the prophet, who had set him in this station. Whole nights - According to thy command I have stood, and do yet stand continually, both day and night, upon my watch - tower.

King James Translators' Notes

he...: or, cried as a lion

whole...: or, every night

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. A lion-rather, "(The watchman) cried, I am as a lion"; so as is understood (Isa 62:5; Ps 11:1). The point of comparison to "a lion" is in Re 10:3, the loudness of the cry. But here it is rather his vigilance. The lion's eyelids are short, so that, even when asleep, he seems to be on the watch, awake; hence he was painted on doors of temples as the symbol of watchfulness, guarding the place (Hor. Apollo) [Horsley].

Matthew Henry's Concise Commentary

21:1-10 Babylon was a flat country, abundantly watered. The destruction of Babylon, so often prophesied of by Isaiah, was typical of the destruction of the great foe of the New Testament church, foretold in the Revelation. To the poor oppressed captives it would be welcome news; to the proud oppressors it would be grievous. Let this check vain mirth and sensual pleasures, that we know not in what heaviness the mirth may end. Here is the alarm given to Babylon, when forced by Cyrus. An ass and a camel seem to be the symbols of the Medes and Persians. Babylon's idols shall be so far from protecting her, that they shall be broken down. True believers are the corn of God's floor; hypocrites are but as chaff and straw, with which the wheat is now mixed, but from which it shall be separated. The corn of God's floor must expect to be threshed by afflictions and persecutions. God's Israel of old was afflicted. Even then God owns it is his still. In all events concerning the church, past, present, and to come, we must look to God, who has power to do any thing for his church, and grace to do every thing that is for her good.


Habakkuk 2:1 I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved. (NASB ©1995)

Continually Cried Daytime Day-Time Lion Night Nights Placed Post Shouted Stand Standing Stationed Time Ward Watch Watchman Watchtower Watch-Tower Whole


And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

cried. A lion. or, cried as a lion Isa 5:29 Jer 4:7 25:38 49:19 50:44 1Pe 5:8

I stand Isa 56:10 62:6 Ps 63:6 127:1 Hab 2:1,2

whole nights. or, every night

Bible Gateway: Isaiah Chapter 21 Verse 8 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: after am And at by called continually Day every guard I lookout lord my night O on post shouted stand stationed stay the Then watchtower

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 21:8 He cried like a lion: Lord (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 21:8 Bible Software
Isaiah 21:8 Biblia Paralela
Isaiah 21:8 Chinese Bible
Isaiah 21:8 French Bible
Isaiah 21:8 German Bible
Isaiah 21:8 Danish Bible
Isaiah 21:8 Swedish Bible
Isaiah 21:8 Norwegian Bible
Isaiah 21:8 Multilingual Bible

Online Bible