| New International Version (©1984) O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.New American Standard Bible (©1995) O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will live in Zion, in Jerusalem. You won't cry anymore. The LORD will certainly have pity on you when you cry for help. As soon as he hears you, he will answer you. King James Bible For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. American King James Version For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious to you at the voice of your cry; when he shall hear it, he will answer you. American Standard Version For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee. Bible in Basic English O people, living in Zion, at Jerusalem, your weeping will be ended; he will certainly have mercy on you at the sound of your cry; when it comes to his ear, he will give you an answer. Douay-Rheims Bible For the people of Sion shall dwell in Jerusalem: weeping thou shalt not weep, he will surely have pity on thee: at the voice of thy cry, se soon as he shell hear, he will answer thee. Darby Bible Translation For the people shall dwell in Zion, at Jerusalem. Thou shalt weep no more; he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; as he heareth it, he will answer thee. English Revised Version For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee. Webster's Bible Translation For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious to thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. World English Bible For the people will dwell in Zion at Jerusalem. You will weep no more. He will surely be gracious to you at the voice of your cry. When he hears you, he will answer you. Young's Literal Translation For the people in Zion dwell in Jerusalem, Weep thou not, weeping, Pitying, He pitieth thee at the voice of thy cry, When He heareth He answereth thee. | | Geneva Study Bible For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. Wesley's Notes 30:19 Shall dwell - After a set time, they shall return to Jerusalem, and have a fixed abode. This was in part accomplished upon their return from Babylon; but more fully in the times of the gospel, when many of them were, and the whole body of them shall be brought into Christ's church. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 19. (Isa 65:9). The restoration from Babylon only typifies the full accomplishment of the prophecy (Isa 30:18-33). weep no more-(Isa 25:8). thy cry-(Isa 26:8, 9; Jer 29:12-14). Matthew Henry's Concise Commentary 30:19-26 God's people will soon arrive at the Zion above, and then they will weep no more for ever. Even now they would have more comfort, as well as holiness, if they were more constant in prayer. A famine of bread is not so great a judgment as a famine of the word of God. There are right-hand and left-hand errors; the tempter is busy courting us into by-paths. It is happy if, by the counsels of a faithful minister or friend, or the checks of conscience, and the strivings of God the Spirit, we are set right when doubting, and prevented from going wrong. They shall be cured of their idolatry. To all true penitents sin becomes very hateful. This is shown daily in the conversion of souls, by the power of Divine grace, to the fear and love of God. Abundant means of grace, with the influences of the Holy Spirit, would be extended to places destitute of them. The effect of this should be comfort and joy to the people of God. Light, that is, knowledge, shall increase. This is the light which the gospel brought into the world, and which proclaims healing to the broken-hearted. | |
|  | 
Psalm 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me." Isaiah 25:8 He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken. Isaiah 58:9 "Then you will call, and the LORD will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness, Isaiah 60:20 "Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over. Isaiah 61:1 The Spirit of the Lord GOD is upon me, Because the LORD has anointed me To bring good news to the afflicted; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim liberty to captives And freedom to prisoners; Isaiah 65:9 "I will bring forth offspring from Jacob, And an heir of My mountains from Judah; Even My chosen ones shall inherit it, And My servants will dwell there. Isaiah 65:24 "It will also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear. Ezekiel 37:25 "They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever. Ezekiel 37:28 "And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'" Matthew 7:7 "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (NASB ©1995) |
 Cry Dwell Dwellest Ear Ended Gracious Hear Heareth Hears Help Inhabitant Jerusalem Longer Mercy Pitieth Pitying Sound Surely Voice Weep Weeping Zion For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.dwell Isa 10:24 12:6 46:13 65:9 Jer 31:6,12 50:4,5,28 51:10 Eze 20:40 37:25-28 Zep 3:14-20 Zec 1:16,17 2:4-7 8:3-8 Ro 11:26 thou shalt Isa 12:3-6 25:8 35:10 40:1,2 54:6-14 60:20 61:1-3 65:18 Jer 30:12 31:9 Mic 4:9 Lu 6:21 Re 5:4 7:17 he will Isa 58:9 65:24 Ps 50:15 Jer 29:11-13 33:3 Eze 36:37 Mt 7:7-11 Eph 3:20 1Jo 5:14,15
 Bible Gateway: Isaiah Chapter 30 Verse 19 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: answer As at be cry for gracious he hears help How in inhabitant it Jerusalem live longer more no O of people soon sound surely the to weep when who will you your Zion THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 30:19 For the people will dwell in Zion (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 30:19 Bible Software Isaiah 30:19 Biblia Paralela Isaiah 30:19 Chinese Bible Isaiah 30:19 French Bible Isaiah 30:19 German Bible Isaiah 30:19 Danish Bible Isaiah 30:19 Swedish Bible Isaiah 30:19 Norwegian Bible Isaiah 30:19 Multilingual Bible Online Bible |
|