New International Version (©1984) You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?New Living Translation (©2007) Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me? English Standard Version (©2001) Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me? New American Standard Bible (©1995) "I say, 'Your counsel and strength for the war are only empty words.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? GOD'S WORD® Translation (©1995) You give useless advice about getting ready for war. Whom, then, do you trust for support in your rebellion against me? King James Bible I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? American King James Version I say, say you, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me? American Standard Version I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Bible in Basic English You say you have a design and strength for war, but these are only words: now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority? Douay-Rheims Bible Or with what counsel or strength dost thou prepare for war? on whom dost thou trust, that thou art revolted from me? Darby Bible Translation Thou sayest, but it is a word of the lips, There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me? English Revised Version I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Webster's Bible Translation I say, sayest thou (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? World English Bible I say that your counsel and strength for the war are only vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me? Young's Literal Translation I have said: Only, a word of the lips! counsel and might are for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me? |