Isaiah 43:2
<< Isaiah 43:2 >>
New International Version (©1984)
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.

New Living Translation (©2007)
When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you.

English Standard Version (©2001)
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.

New American Standard Bible (©1995)
"When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When you go through the sea, I am with you. When you go through rivers, they will not sweep you away. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not harm you.

King James 2000 Bible (©2003)
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame scorch you.

American King James Version
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle on you.

American Standard Version
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

Douay-Rheims Bible
When thou shalt pass through the waters, I will be with thee, and the rivers shall not cover thee: when thou shalt walk in the fire, thou shalt not be burnt, and the flames shall not burn in thee:

Darby Bible Translation
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

English Revised Version
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

Webster's Bible Translation
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

World English Bible
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.

Young's Literal Translation
When thou passest into waters, I am with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.

Barnes' Notes on the Bible

When thou passest through the waters - This is a general promise, and means that whenever and wherever they should pass through water or fire, he would protect them. It had been true in their past history as a people; and the assurance is here given in order that they might be comforted in view of the calamities which they were then suffering in Babylon. Fire and water are often used in the Scriptures to denote calamity - the latter because it overwhelms; the former because it consumes; see Psalm 69:1 - 'The waters are come into my soul;' also Psalm 73:10; Psalm 124:4-5; Psalm 66:12 - 'We went through fire and through water.'

I will be with thee - (Compare the note at Isaiah 41:10).

And through the rivers - Also expressive of calamity and danger - like attempting to ford deep and rapid streams.

They shall not overflow thee - As was the case with the Jordan when they crossed it under the guidance of Joshua, and a pathway was made for the armies of Israel.

When thou walkest through the fire - This is expressive of calamity and danger in general like passing through fire. Yet it had a literal fulfillment in the case of the three pious Jews who were cast by Nebuchadnezzar into the burning furnace Daniel 3:25, Daniel 3:27.

Neither shall the flame kindle upon thee - It shall not only not consume thee, but it shall hog even burn, or injure thee (see Daniel 3:27). The Chaldee Paraphrase refers this verse to the passage through the Red Sea, and to the protection which God gave his people there. It is rendered, 'In the beginning, when you passed through the Red Sea, my word was your aid. Pharaoh and Egypt, who were mighty like the waters of a river, were not able to prevail against you. And when thou didst go among a people who were formidable like fire, they could not prevail against you, and the kingdoms which were strong like flame could not consume you.' It is, however, to be understood rather as a promise pertaining to the future; though the language is mainly derived, undoubtedly, from God's protecting them in their perils in former times.


Gill's Exposition of the Entire Bible

When thou passest through the waters; I will be with thee,.... The Targum and Jarchi apply this to the Israelites' passage through the waters of the Red sea, as a thing past; and Kimchi to Sennacherib's army, compared to the waters of a river strong and many, Isaiah 8:7. Jerom says, that the Jewish writers by "waters" would have the Egyptians understood; by the "rivers", the Babylonians; by "fire", the Macedonians; and by the "flame", the Romans; which is not amiss; but rather the afflictions of God's people in general are meant by waters, as by rivers also, in the next clause:

and through the rivers, they shall not overflow thee; because of the variety and multitude of them, as persecutions from men, those proud waves that go over them; the temptations of Satan, that enemy who comes in like a flood, and various others; and because of the rapidity and force of them, and their overflowing and overwhelming nature: now there are paths through which the people of God pass: their way lies through them to eternal glory; and though they are of some continuance, yet have an end, as paths have; and having a good guide, and sufficient strength given them, they wade through them safely; for they do not and shall not "overflow" them, so as to cause their faith utterly to fail, or to separate them from the love of God, or so as to destroy them; for though they come nigh them, and upon them, and may greatly affect and distress them, yet shall not hurt them, but turn to their advantage; for their God is with them, to sympathize with them, to comfort and revive them, to teach and instruct them by their afflictions, and to sanctify them to them, as well as to support and bear them up under them, and to deliver out of them:

when thou walkest through the fire, thou shalt not be burnt: neither shall the flame kindle upon thee; afflictions are compared to fire and flames, because very grievous and troublesome to the flesh; and because of the apprehensions of God's wrath in them sometimes; and because of their trying nature; grace is tried by them as gold and silver in the fire; but yet the saints are not consumed by them, they lose nothing but their dross; their principles and profession are tried, and they are supported through all; which has been abundantly verified in the martyrs of Jesus; see Psalm 66:12.


Geneva Study Bible

When thou passest through the {c} waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

(c) By water and fire he means all kinds of trouble and peril.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. rivers . not overflow thee-so in passing Jordan, though at its "overflow," when its "swellings" were especially dangerous (Jos 3:15; Jer 12:5).

waters . fire-a proverbial phrase for the extremest perils (Ps 66:12; also Ps 138:7). Literally fulfilled at the Red Sea (Ex 14:21, 22), and in the case of the three youths cast into the fiery furnace for conscience' sake (Da 3:25, 27).


Matthew Henry's Concise Commentary

43:1-7 God's favour and good-will to his people speak abundant comfort to all believers. The new creature, wherever it is, is of God's forming. All who are redeemed with the blood of his Son, he has set apart for himself. Those that have God for them need not fear who or what can be against them. What are Egypt and Ethiopia, all their lives and treasures, compared with the blood of Christ? True believers are precious in God's sight, his delight is in them, above any people. Though they went as through fire and water, yet, while they had God with them, they need fear no evil; they should be born up, and brought out. The faithful are encouraged. They were to be assembled from every quarter. And with this pleasing object in view, the prophet again dissuades from anxious fears.


Exodus 3:12 And God said, "I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain."
Deuteronomy 31:6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you."
Deuteronomy 31:8 The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged."
Psalm 23:4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Psalm 32:6 Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
Psalm 66:12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
Isaiah 8:7 therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River--the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
Isaiah 8:8 and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, O Immanuel!"
Isaiah 29:6 the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.
Isaiah 30:27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
Isaiah 41:10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
Isaiah 43:5 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
Jeremiah 42:11 Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands.
Jeremiah 46:28 Do not fear, O Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished."
Daniel 3:23 and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
Daniel 3:25 He said, "Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods."
Daniel 3:27 and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.
Haggai 1:13 Then Haggai, the LORD's messenger, gave this message of the LORD to the people: "I am with you," declares the LORD.

Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters


When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

passest Isa 8:7-10 11:15,16 Ex 14:29 Jos 3:15-17 Ps 66:10,12 91:3 Am 9:8,9 Heb 11:29

I will be Isa 41:10,14 De 31:6-8 Jos 1:5,9 Ps 23:4 46:4-7 91:15 Mt 1:23 2Co 12:9,10 2Ti 4:17,22

when thou walkest Da 3:25-27 Zec 13:9 Mal 3:2,3 4:1 Lu 21:12-18 1Co 3:13-15

he 11:33-38 1pe 4:12,13

Isaiah Chapter 43 Verse 2

Alphabetical: ablaze and be burn burned fire flame flames I Nor not over overflow pass rivers scorched set sweep the they through walk waters When will with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 43:2 When you pass through the waters (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 43:2 Bible Software
Isaiah 43:2 Biblia Paralela
Isaiah 43:2 Chinese Bible
Isaiah 43:2 French Bible
Isaiah 43:2 German Bible
Isaiah 43:2 Danish Bible
Isaiah 43:2 Swedish Bible
Isaiah 43:2 Norwegian Bible
Isaiah 43:2 Multilingual Bible

Online Bible