New International Version (©1984) You said, 'I will continue forever--the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.New American Standard Bible (©1995) "Yet you said, 'I will be a queen forever.' These things you did not consider Nor remember the outcome of them. GOD'S WORD® Translation (©1995) You said, "I will always be a queen." You didn't carefully consider these things or keep in mind how they would end. King James Bible And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it. American King James Version And you said, I shall be a lady for ever: so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it. American Standard Version And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof. Bible in Basic English And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after. Douay-Rheims Bible And thou hast said: I shall be a lady for ever: thou hast not laid these things to thy heart, neither hast thou remembered thy latter end. Darby Bible Translation and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof. English Revised Version And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof. Webster's Bible Translation And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it. World English Bible You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it. Young's Literal Translation And thou sayest, 'To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it. |