| New International Version (©1984) Like a partridge that hatches eggs it did not lay is the man who gains riches by unjust means. When his life is half gone, they will desert him, and in the end he will prove to be a fool.New American Standard Bible (©1995) "As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a fool." GOD'S WORD® Translation (©1995) A person who gets rich dishonestly is like a partridge that hatches eggs it did not lay. During his lifetime, he will lose his wealth. In the end, he will be a godless fool." King James Bible As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. American King James Version As the partridge sits on eggs, and hatches them not; so he that gets riches, and not by right, shall leave them in the middle of his days, and at his end shall be a fool. American Standard Version As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. Bible in Basic English Like the partridge, getting eggs together but not producing young, is a man who gets wealth but not by right; before half his days are ended, it will go from him, and at his end he will be foolish. Douay-Rheims Bible As the partridge hath hatched eggs which she did not lay: so is he that hath gathered riches, and not by right: in the midst of his days he shall leave them, and in his latter end he shall be a fool. Darby Bible Translation As the partridge sitteth on eggs it hath not laid, so is he that getteth riches and not by right: in the midst of his days shall he leave them, and at his end shall be a fool. English Revised Version As the partridge that gathereth young which she hath not brought forth, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. Webster's Bible Translation As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. World English Bible As the partridge that sits on [eggs] which she has not laid, so is he who gets riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. Young's Literal Translation A partridge hatching, and not bringing forth, Is one making wealth, and not by right, In the midst of his days he doth forsake it, And in his latter end -- he is a fool. | | Geneva Study Bible {k} As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. (k) As the patriarch by calling gathered others who forsake her when they see she is not their mother: so the covetous man is forsaken of his riches because he comes by them falsely. Wesley's Notes 17:11 Hatcheth them not - Having lost them, either by some man that has taken them from her, or by some vermin or wild beast. A fool - Shall lose it again before he dies, and then shall understand what a fool he was. King James Translators' Notes sitteth...: or, gathereth young which she hath not brought forth Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 11. partridge-(1Sa 26:20). Hebrew, korea, from a root, "to call," alluding to its cry; a name still applied to a bustard by the Arabs. Its nest is liable, being on the ground, to be trodden under foot, or robbed by carnivorous animals, notwithstanding all the beautiful manoeuvres of the parent birds to save the brood. The translation, "sitteth on eggs which it has not laid," alludes to the ancient notion that she stole the eggs of other birds and hatched them as her own; and that the young birds when grown left her for the true mother. It is not needful to make Scripture allude to an exploded notion, as if it were true. Maurer thinks the reference is to Jehoiakim's grasping cupidity (Jer 22:13-17). Probably the sense is more general; as previously He condemned trust in man (Jer 17:5), He now condemns another object of the deceitful hearts' trust, unjustly gotten riches (Ps 39:6; 49:16, 17; 55:23). fool-(Pr 23:5; Lu 12:20); "their folly" (Ps 49:13). He himself, and all, shall at last perceive he was not the wise man he thought he was. Matthew Henry's Concise Commentary 17:5-11 He who puts confidence in man, shall be like the heath in a desert, a naked tree, a sorry shrub, the product of barren ground, useless and worthless. Those who trust to their own righteousness and strength, and think they can do without Christ, make flesh their arm, and their souls cannot prosper in graces or comforts. Those who make God their Hope, shall flourish like a tree always green, whose leaf does not wither. They shall be fixed in peace and satisfaction of mind; they shall not be anxious in a year of drought. Those who make God their Hope, have enough in him to make up the want of all creature-comforts. They shall not cease from yielding fruit in holiness and good works. The heart, the conscience of man, in his corrupt and fallen state, is deceitful above all things. It calls evil good, and good evil; and cries peace to those to whom it does not belong. Herein the heart is desperately wicked; it is deadly, it is desperate. The case is bad indeed, if the conscience, which should set right the errors of other faculties, is a leader in the delusion. We cannot know our own hearts, nor what they will do in an hour of temptation. Who can understand his errors? Much less can we know the hearts of others, or depend upon them. He that believes God's testimony in this matter, and learns to watch his own heart, will find this is a correct, though a sad picture, and learns many lessons to direct his conduct. But much in our own hearts and in the hearts of others, will remain unknown. Yet whatever wickedness there is in the heart, God sees it. Men may be imposed upon, but God cannot be deceived. He that gets riches, and not by right, though he may make them his hope, never shall have joy of them. This shows what vexation it is to a worldly man at death, that he must leave his riches behind; but though the wealth will not follow to another world, guilt will, and everlasting torment. The rich man takes pains to get an estate, and sits brooding upon it, but never has any satisfaction in it; by sinful courses it comes to nothing. Let us be wise in time; what we get, let us get it honestly; and what we have, use it charitably, that we may be wise for eternity. | |
|  | 
Jeremiah 6:13 "For from the least of them even to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet even to the priest Everyone deals falsely. Jeremiah 8:10 "Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit. Jeremiah 22:13 "Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages, Jeremiah 22:17 "But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion." Luke 12:20 "But God said to him, 'You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?' (NASB ©1995) |
 Brood Desert Eggs End Ended Fool Foolish Forsake Forth Fortune Gains Gathers Gets Getteth Getting Half Hatcheth Laid Life Makes Making Means Midst Partridge Prove Riches Right Sits Sitteth Together Unjust Unjustly Wealth Young As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.sitteth. or gathered young which she hath not brought forth. he that. 5:27,28 22:13,17 Pr 1:18,19 13:11 15:27 21:6 28:8,16,20,22 Isa 1:23,24 Eze 22:12,13 Ho 12:7,8 Am 3:10 8:4-6 Mic 2:1,2,9 Mic 6:10-12 7:3 Hab 2:6-12 Zep 1:9 Zec 5:4 7:9-13 Mal 3:5 Mt 23:14 1Ti 6:9 Tit 1:11 Jas 5:3-5 2Pe 2:3,14 shall leave. Ps 55:23 Pr 23:5 Ec 5:13-16 a fool. Lu 12:20
 Bible Gateway: Jeremiah Chapter 17 Verse 11 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a and As be but by days desert did eggs end fool forsake fortune gains gone half has hatches he him his in is it laid lay life Like makes man means midst not of partridge prove riches So that the they to unjust unjustly When which who will THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 17:11 As the partridge that sits on eggs (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 17:11 Bible Software Jeremiah 17:11 Biblia Paralela Jeremiah 17:11 Chinese Bible Jeremiah 17:11 French Bible Jeremiah 17:11 German Bible Jeremiah 17:11 Danish Bible Jeremiah 17:11 Swedish Bible Jeremiah 17:11 Norwegian Bible Jeremiah 17:11 Multilingual Bible Online Bible |
|