New International Version (©1984) This is what I will do to this place and to those who live here, declares the LORD. I will make this city like Topheth.New Living Translation (©2007) This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth. English Standard Version (©2001) Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth. New American Standard Bible (©1995) "This is how I will treat this place and its inhabitants," declares the LORD, "so as to make this city like Topheth. GOD'S WORD® Translation (©1995) That's what I will do to this place and to those who live in it, declares the LORD. I will make this city like Topheth. King James Bible Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: American King James Version Thus will I do to this place, said the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: American Standard Version Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth: Bible in Basic English This is what I will do to this place, says the Lord, and to its people, making this town like Topheth: Douay-Rheims Bible Thus will I do to this place, saith the Lord, and to the inhabitants thereof: and I will make this city as Topheth. Darby Bible Translation Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, and make this city as Topheth. English Revised Version Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth: Webster's Bible Translation Thus will I do to this place, saith the LORD, and to its inhabitants, and even make this city as Tophet: World English Bible Thus will I do to this place, says Yahweh, and to its inhabitants, even making this city as Topheth: Young's Literal Translation so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet; |