New International Version (©1984) They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man's wife.New American Standard Bible (©1995) "They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife. GOD'S WORD® Translation (©1995) They are like well-fed stallions that are wild with desire. They neigh for their neighbors' wives. King James Bible They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. American King James Version They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife. American Standard Version They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife. Bible in Basic English They were full of desire, like horses after a meal of grain: everyone went after his neighbour's wife. Douay-Rheims Bible They are become as amorous horses and stallions, every one neighed after his neighbor's wife. Darby Bible Translation As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife. English Revised Version They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. Webster's Bible Translation They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife. World English Bible They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. Young's Literal Translation Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh. |