New International Version (©1984) Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.New Living Translation (©2007) I hurt with the hurt of my people. I mourn and am overcome with grief. English Standard Version (©2001) For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me. New American Standard Bible (©1995) For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me. GOD'S WORD® Translation (©1995) I am crushed because my dear people have been crushed. I mourn; terror grips me. King James Bible For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. American King James Version For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment has taken hold on me. American Standard Version For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me. Bible in Basic English For the destruction of the daughter of my people I am broken: I am dressed in the clothing of grief; fear has taken me in its grip. Douay-Rheims Bible For the affliction of the daughter of my people I am afflicted, and made sorrowful, astonishment hath taken hold on me. Darby Bible Translation For the breach of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me. English Revised Version For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black; astonishment hath taken hold on me. Webster's Bible Translation For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. World English Bible For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me. Young's Literal Translation For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me. |