New International Version (©1984) The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what kind of wisdom do they have?New Living Translation (©2007) These wise teachers will fall into the trap of their own foolishness, for they have rejected the word of the LORD. Are they so wise after all? English Standard Version (©2001) The wise men shall be put to shame; they shall be dismayed and taken; behold, they have rejected the word of the LORD, so what wisdom is in them? New American Standard Bible (©1995) "The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the LORD, And what kind of wisdom do they have? GOD'S WORD® Translation (©1995) Wise people are put to shame, confused, and trapped. They have rejected the word of the LORD. They don't really have any wisdom. King James Bible The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them? American King James Version The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: see, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them? American Standard Version The wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them? Bible in Basic English The wise men are shamed, they are overcome with fear and taken: see, they have given up the word of the Lord; and what use is their wisdom to them? Douay-Rheims Bible The wise men are confounded, they are dismayed, and taken: for they have cast away the word of the Lord, and there is no wisdom in them. Darby Bible Translation The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected Jehovah's word; and what wisdom is in them? English Revised Version The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what manner of wisdom is in them? Webster's Bible Translation The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them? World English Bible The wise men are disappointed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected the word of Yahweh; and what kind of wisdom is in them? Young's Literal Translation Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what -- have they? |