New International Version (©1984) "Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.New Living Translation (©2007) "Beware of your neighbor! Don't even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend. English Standard Version (©2001) Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer. New American Standard Bible (©1995) "Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother deals craftily, And every neighbor goes about as a slanderer. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Beware of your neighbors. Don't trust your relatives. Every relative cheats. Every neighbor goes around slandering. King James Bible Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. American King James Version Take you heed every one of his neighbor, and trust you not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. American Standard Version Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. Bible in Basic English Let everyone keep watch on his neighbour, and put no faith in any brother: for every brother will certainly be tricking his brother, and every neighbour will go about saying evil. Douay-Rheims Bible Let every man take heed of his neighbor, and let his not trust in any brother of his: for every brother will utterly supplant, and every friend will walk deceitfully. Darby Bible Translation Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander. English Revised Version Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will go about with slanders. Webster's Bible Translation Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. World English Bible Take heed everyone of his neighbor, and don't trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. Young's Literal Translation Each of his friend -- beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk, |